Tải bản đầy đủ (.pdf) (131 trang)

Đàm thoại tiếng trung phổ thông cho mọi người phần 1

Bạn đang xem bản rút gọn của tài liệu. Xem và tải ngay bản đầy đủ của tài liệu tại đây (5.79 MB, 131 trang )



NGỌC HỊA-QUỐC BÌNH

ĐÀM THOẠI
o

TIẾNG HOA PHỂ THƠNG
CHO MỌI NGƯỜI

NH À X U Ấ T BÀN TH A N H N IÊN



LỜI NỐI Đ Â U
Bạn đang cầm trên tay quyển sách “Đàm thoại Tiếng Hoa Phổ
Thông Cho Mọi Người” với những câu đàm thoại trên dựa trên các hoạt
động giao tiếp hằng ngày đáp ứng nhu cầu thực tế của các bạn. Việc học
tiếng Hoa thật khó, tuy nhiên với quyển sách này bạn sẽ có cái nhìn khác
hơn, giúp bạn có kiến thức vững vàng hơn.
Nội đung sách được chia thành bôn phần:
Từ phần 1 đến phần 3 bao gồm: các câu giao tiếp thơng dụng từ trình
độ sơ cấp đến cao cấp, những câu giao tiếp được lựa chọn không chỉ giúp bạn
đọc tăng thêm kiến thức về ngơn ngữ giao tiếp hằng ngày mà cịn giúp bạn
hiểu được rõ hơn về lễ hội, phong tục, tập quán của đất nước và con người
Trung Hoa nơi có nhiều nét tương đồng với văn hóa dân tộc Việt Nam.
Phần 4 giới thiệu các câu giao tiếp trong hoạt động thương mại cơ
bản, giúp bạn làm giàu thêm vốn từ chuyên ngành kinh doanh đồng thời
trang bị cho bạn những câu tiếng Hoa thông dụng đáp ứng thực tế công việc
của bạn.
Sách được tổng hợp từ những câu giao tiếp thông dụng nhất thuộc


nhiều lĩnh vực khác nhau, sử dụng một cách khéo léo bạn không những nắm
được cách hành văn mà còn tăng thêm vốn kiến thức về xã hội. Sách trình
bày rõ ràng ngắn gọn và dễ hiểu được kèm theo đĩa CD do chính người bản
ngữ đọc giúp bạn luyện giọng thật chính xác.
Mặc dù đã cơ' gắng hết sức, bộ phận biên soạn không tránh khỏi
những sai sót ngồi ý mn, rất mong bạn đọc chân tình đóng góp ý kiến xây
đựng để sách được hồn thiện tốt hơn trong những lần xuất bản sau.
Nhóm biên soạn



Phán 1

~tT>*ÌKih đ ơ



C .Ổ .Ọ


Đàm Thoại Tiếng Hoa Phổ Thông Cho Mọi Nguời

Bài 1

Chào hỏi

dìyĩ kè

wènhịu


Bài đọc

l.
kèwén

Zhang

Ơng Zhang
xiãnsheng
Ơng Luo

L xiãnsheng

Zhang xiãnsheng L xiãnsheng zão'ãn
Ơng Zhang: Xin chào, anh Luo.
S IH ÍIA S IIT .
L xiõnsheng zâo' ãn women hẽnjiũ méi jiànmiàn le ni jìnlói hâo ma
Ơng Luo: Xin chào. Đã lâu chúng ta khơng gặp nhau. Lâu nay anh vẫn khỏe
M o % ìtf.
Zhang xiãnsheng hẽn hão xièxie
Ơng Zhang: Tơi vẫn khỏe, cám ơn anh.
L xiỗnsheng nĩ jiali de rén dõu hão ma
Ơng Luo: Thế cịn gia đình anh?
Zhõng xiãnsheng tãmen dõu hẽn hâo q in g tì w ỗw ènhịuni táitai
Ơng Zhang: Họ vẫn khịe. Cho tơi gời lời hỏi thăm đến vợ của anh nhé.
V i.

L xiãnsheng xièxie zàijiàn
Ơng Luo: Cảm ơn. Tạm biệt.



Đàm Thoại Tiếng Hoa Phố Thông Cho Mọi Người
Zhang xiãnsheng zàijiàn
Ơng Zhang: Tạm biệt.
Từ và cụm từ
cíyũ
( 1 ) -¥■£
zâo' ãn

chào (buổi sáng)

(2 ) ÍS A

một then gian dài

hẽn jiũ
(3 ) iÃL®

gặp

jiànm iàn
(4 )

gần đây
jìn lỏ i

(5 ) i m
hẽn hâo

khỏe


(6 )

cảm ơn
xièxie

(7 ) ỆLẼL
jiãli

ở nhà

(8 ) t m

lòi hỏi thăm

wènhòu
(9 ) X X
tàitai

vợ

(1 0 ) S J E

tạm biệt

zòijiàn


Đàm Thoại Tiếng Hoa Phố Thông Cbo Mọi Nguời


Bài 2

Mời vào

d ì'è r kè

qing jìnlỏi

Bài đọc

1.
kèvvén

Ơng Luo
L xiãnsheng
Bà Lin
Lín tàitai

L xiãnsheng qĩ ngwèn Lí n xiãnsheng zài jiã ma
Ơng Luo: Xin lỗi có ơng Lin ở nhà khơng?
Líntàitai tã b ú z à ijiã qĩngwèn nín shì nẻi wèi
Bà Lin: Anh ấy khơng có ờ nhà. Xin lỗi, ơng là ai vậy?
m íte m Ị s iíL ầ P tt.
L xiãnsheng wỗ shì tã de péngyou L Dàwèi
Ơng Luo: Tơi là David Luo, bạn của ơng Lin.
Ịg !
5RỈ9Ỉ, M ,
Líntàitai: õ shì L xiãnsheng hnng
hnng q ỉn g jìn lái z
Bà Un: ơ , ơng là Luo à. Xin chào, xin chào. Mời ơng vào ạ.

Lxiãnsheng n ín sh ì L íntàitaiba mỏfón nín bả
zhèi fềng xìn jiãogẽi Lí n xiãnsheng
Ơng Luo: Bà có phài là bà Lin khơng. Phiền bà đưa lá thư này cho ơng Lin
được khơng?
L ín tàitai hỗo de ỹu shénme shì r o gịosu tã ma
- 10-


Đàm Thoại Tiếng Hoa Phổ Thông Cho Mọi Người
Bà Lin: Được chứ. Ơng có muốn nhán gì cho anh ấy khơng?
à & m m jL 7 o
L xiãnsheng méi biéde shì r le
Ơng Luo: Khơng, khơng có gì.
M ấ -£ )lo
Lí n tàitai ní n z h r wõ qù dào bẽi chá
Bà Lin: Ông đợi một lát nhé. Để tơi mời ơng một tách ừà.
L xiãnsheng : bié kèqi
Ơng Luo: Xin đừng khách sáo!
2. ìỊlìgcíyũ

Từ và cụm từ

m

(1 )
qlngvvèn

xin lỗi, xin hỏi

(2 ) m ũ

nẽi wèi

ai, người nào

(3 )

bạn

péngyou
(4 )

hoan nghênh, xin chào

hnng
(5 ) ì # ; ® *

xin mời vào

qĩng jìn lỏ i
(6 ) tơEM

làm phiền

mỏfan
(7 ) iỀ

lá thư

x ìn


(8)

JL

một lát

h r
(9 ) &

trà

chỏ
(1 0 )

đừng khách sáo

bié kèqi
- 11 -


Đàm Thoại Tiếng Hoa Phồ Thông Cho Mợi Ngưcri

Bài 3

Hỏi dường

dìsãn kè

wènlù


1.

kèwén

Bài đọc

_____________________________
ífé.^ậr
Khách du lịch
lũkè
Nữ sinh
nữ-xsheng

M%:
ã,
lũkê qìngwèn dào shijiè màoyi zhõngxĩn zẽrune zỗu
Khách du lịch: Xin lỗi, đến Trung tâm thưomg mại Thế giới đi đường nào ạ?
¿ T O £ iá ;L é !Ế B ± .
nữ-xuésheng nĩ kẽyl zài zhèr z bãshì
Nữ sinh: Ơng có thể đi bàng xe buýt đến đó.
m ẻÊ ầ W ^ G ± ?
lùkè nà wỗ yĩnggãi z jĩ hào bãshì
Khách du lịch: Tơi có thể đi xe bt loại nào?
# T Í.
nũ-xsheng nĩ kẽyĩ z jiũshíqĩ h ỹoliùliù hào , dàyuẽ gle liù-ql
ge zhàn jiù dẽi xià chẽ
Nữ sinh: Ơng có thể đi xe buýt số 97 hoặc số 166. Ông xuống xe sau khi đã
qua 6 hoặc 7 trạm xe buýt.
lũkè shì-bushì xià chẽ jiù kẽyi kàndào shìjiè mào yi zhõngxĩn
Khách du lịch: Điều đó có nghĩa là Trung tâm Thương mại Thế eiới sẽ

được nhìn thấy sau khi tơi xuống xe à?

- 12-


Đàm Thoại Tiếng Hoa Phổ Thơng Cho Mọi Người
Xí T o

Ĩ T Ệ t t t lỄ .

n & & ,

nũ-xsheng d le xiàle chẽ wàng qián zhí zỗu zài zhuăn zuỗ shàng tiã
nqióo gle tiãnqiáo jiù shi shìjiè màoyi zhỏngxĩnle
Nữ sinh: Đúng vậy. Sau khi rời khỏi xe buýt, ông đi thẳng về phía trước, rẽ
trái, lên cầu vượt, qua khỏi cầu là Trung tâm Thương mại Thế giới.
lúkè íềichứng xièxie nĩ
Khách du lịch: Cảm ơn cô rất nhiều.

^


nũ-xuésheng bù kèqi
Nữ sinh: Khơng có chi.
2. ìẽ Ịìằ
cí yũ

(3 )

^ _

'— T

Từ và cụm từ

(1 ) IỈẾí^ Í ịỉĨ Jơ
shìjiè màoyì zhõngxĩn
(2 ) iS ìẫ
yĩnggăi

Trung tâm thircmg mại thế giới
nên
số hiệu bao nhiêu

jĩ hào

(4 ) E ±

xe buýt

bãshì

(5 ) X Í 7

đúng, phải

d le
( 6 ) ttĩtíí
wàng qián

(7 ) k ì Ề


về phía trước
đi thẳng

zhf zỗu
(8 ) í ệ £
zhuỗn zuỗ

(9 )

rẽ trái
cầu vượt

tiãnqiáo
(1 0 ) «
íềicháng

T

rất, phi thường

- 13-


Đàm Thoại Tiếng Hoa Phổ Thơng Cho Mọi Nguời

Bài 4

Nói về thờ i tiế t
tán tiãnqì


dìsì kè

Bài đọc

1.
Kèwén

Ơng Zhang
Zhang xiãnsheng
Ơng Lin
Lín xiãnsheng

lín xiãnsheng jlntian tiãnqì hâo rè a
Ơng Lin: Hơm nay trời nóng thật.
mmi
< P n ftn M = + ra & .
zhõng xiãnsheng shì a jlntian tèbié rè tĩngshũ qì vvẽn shi sõnshísì d
ù
Ơng Zhang: Vâng, hơm nay rất nóng. Nghe nói nhiệt độ khoảng 34 độ c
línxiõnsheng ni men zhèr tiãnqi de biànhuà kẽ zhẽn dà ya
Ông Lin: Thời tiết ở đây thay đổi nhanh quá.

é ^ lft± Z T T -a * M R e i
zhõng xiõnsheng nì shũde méi c ztiãn wanshang hói xiàle yĩ chỗng
dàyữ ne
Ơng Zhang: Anh nói đúng đấy. Tối hơm qua hãy cịn có một trận mira lớn
11n xiãnsheng gibude ztiãn Nvànshang nàme lẽng
Ông Un: Thảo nào đêm qua lạnh đến thế.


5Ổ S«

a ỉ]i3 # T .
- 14-


Đàm Thoại Tiếng Hoa Phổ Thông Cho Mọi Người
zhõng xiõnsheng wỗmen dỏu xí gn le dào bù jde
Ơng Zhang: Chúng tôi đã quen như vậy rồi, nên chẳng cảm thấy gì.
lí n xiãnsheng yẽxũ wỗ o g xiẽ shí hou cái néng shìng
Ơng Lin: Có lẽ tơi cần có thời gian mới thích nghi được.

2. T O
cíyũ

Từ và cụm từ

(1 )
tiãnqì

thời tiết

(2 ) B


nóng

(3 )
qìwẽn


nhiệt độ

(4 )
biành

thay đồi, biến hóa

(5 )

mưa lớn

dàyũ
(6 )
gibude

khơng có gì ngạc nhiên

(7 ) &
lẻng

lạnh

(8 )
xígn

quen, thói quen (tập q

(9 )
jde


cảm thấy

(1 0 ) 3ãl&
shìng

thích nghi, thích ứng

- 15-


- Đàm Thoại Tiêng Hoa Phổ Thõng Cho Mọi Ngươl

B ài 5

Đ i tà u M RT
z dìtiẽ

di wũ kè

Bài đọc

1. iS U t

kèwén

nữ'ér bàba dìtiẽ lièche lỏi le wỗmen kuài jĩd ào qián miàn qù
Con gái: Ba ơi, tàu điện ngầm đến rồi đấy, chúng ta chen nhanh lẻn phía
o

bàba bié j í wồmen yĩ nggãi shỗu zhì xù

Bố: Đừng vội, chúng ta nên giữ trật tự.
m®:
m ãmajĩntiãn z dìtiẽ de rén zhẽn dũ a chẽxiãngli dơuji mỗn le rén
Mẹ: Ngày hơm nay có rất nhiều người đi tàu điện ngầm. Các toa xe đã chật
ních người.

&jL:
nỗ'ér jlntiỗnshì gõnggịngjiõqĩ ma
Con gái: Hôm nay là ngày nghi mà.
pỉM i
E?
mãma dài hr wỗmen o zhuănhn lièchẽ ba
Mẹ: Chúng ta có lẽ phải đổi tàu ư?
á m , 3 J T H iftttn í.

- 16-


Đàm Thoại Tiếng Hoa Phổ Thông Cho Mọi Người
bàba méi c dào le zhnhn zhàn shí wỗmen o dào d miàn yuètái
zhuân dã bẽi shàng lièchẽ
BỐ: Đúng thế. Khi đến trạm đổi tàu, chúng ta phải đến sân ga đối diện để
đón tàu đi về hướng Bắc.
m m -.
m w \
mõma : z d ìtiẽ shízài biànlì ya
Mẹ: Đi bằng tàu điện ngầm thật là thuận tiện.
2.

Từ và cụm từ


cí yữ
(1 )
dìtiẻ lièchẽ

tàu điện ngầm

(2 ) # J â
b iéjí

đừng vội

(3 )

giữ trật tự

shỗu zhì xù
(4 )

chật ních

jĩ mân
(5 )

kỳ nghi của cơng chúng

gỏng gịng jiă qĩ
(6 )
dài huỉ ér
(7 )


sau này
trạm chuyển đổi

zhuõn huàn zhàn

(8) Ma

sân ga

yuè tái
(9 ) $


đáp, đi (bàng phương tiện gì)

( 10 )
biàn lì

thuận tiện, tiện lợi


Đàm Thoại Tiêng Hoa Phổ Thông Cho Mọi N g ^ .

Bài 6

Tại trung tâm của người bén hàng rong

zài xiâo fan zhõng xin


dì liù kè

Bài đọc

1. « £
kè wén

Người bán hàng rong

'J'JR

xiâo fàn
Cô Huang
huáng xiăo jiẽ
Cô Lu
Vjủ xião jiẽ

fl-* ?

xiỏo fan : qĩng zuò , liăng wèi xiâng chĩ shén me
Người bán hàng rong: Mời ngồi. Hai cô gọi gì?

mầ-ủmm.

huủng xiâo jiẽ : wỗ o yĩ wan tãng miàn
Cơ Huang: Tôi muốn một tô miến.
lù xiõo jiẽ : wỗ xiõng huàn huàn kỏu w è i, qĩng wèn j ĩ n tiãn yỗu gãli
tóu ma
Cơ Lu: Tơi muốn đồi khẩu vị. Hơm nay có đầu cá ca li khơng?

xiõo fan : you a , bù g o dẽng bàn ge dũ zhõng tóu
Người bán hàng rong: Có nhưng cơ phải đợi khoảng nửa giờ nữa.
RỀ. m ê ì ầ & X Ú !
'stÉ Ề r á -Ố ÌltS H E o
lù xiăo jiẽ : wã , yào dẽng zhè me jiù ã ! bù rán , jiù gẽi wỗ yĩ pứn jĩ fà
n ba
Cô Lu: Ổ, phải đợi lâu thế à. Thơi thì cho tơi một đĩa cơm gà vậy
H Í/M É :
huỏng xiăo jiẽ : lâo bàn , qing ni kuài diărư , wỗ men yào gân hu í bịn

gõng shi qù
Cơ Huang: ơng chủ, nhanh lên nhé. Chúng tôi phải vội trở lại cơ quan
-

18-


Đàm Thoại Tiếng Hoa Phổ Thông Cho Mọi Người
xiâo fồn : méi vvèn tí , yào hẽ shén me ma
Người bán hàng rong: Được thơi. Hai cơ có muốn gọi thức uống gì khơng?
lù xiâo jiẽ : má fán nĩ gẽi wỗ men liâng bẽi gãn zhè zhĩ
Cô Lu: Cho chúng tơi hai ly nước mía nhé.

xiâo fan : hâo de , hẽn kuài jiù lái
Người bán hàng rong: Vâng, có ngay.
2. n m
cí yữ

Từ và cụm từ


(1 )
tăng miàn
( 2 ) P5fc
kỗu wèi

miếng

(3 ) lỊÙ P lỊÌâ^
gãli tóu
(4 ) ệ + ỉk
zhõng tóu
(5 )
j ĩ fàn
(6 )
lào bân
(7 ) tfejỄUL
kuài diânr
(8 ) & £ £
bàn gõng shi
(9 )
méi wèn tí
(1 0 ) -# !£ ? +
gãn zhè zhĩ

khẩu vị
đầu cá ca li
giờ
cơm gà
ơng chủ

nhanh lên một chút
văn phịng
khơng sao, được thơi
nước mía

- 19-


Đàm Thoại Tiếng Hoa Phổ Thông Cho Mọi NguOT

Bài 7

X em trận đấu bóng đá

jB -fc *
dì qĩ kè

m m nm
guan kàn qiú sài

1.
kè wén

Bài đọc
Ơng Zhang
zhãng xian shẽng
Ơng Luo
l xiãn shệng

zhõng xiõn shẽng : èi, lão luó , nỉ shũ zhè chãng zú qiú sài , nă d h

ỵíng
ơ n g Zhang: Chào Luo, bạn nghĩ là đội nào sẽ thắng trong trận này?
hm ,
m m ầ ấ m '
l xiãn shẽng : wỗ kàn , kè d qiú yuán gè zi dõu hẽn gão dà , tã men k
ẽ néng h ng
Ơng Luo: Những cầu thù của đội khách chơi rất hay. Tơi nghĩ là họ có thể
thắng.
zhãng xiãn shẽng : bù jiàn dé ba , zhũ duì qiú yuớn jĩn g yàn zhè me fẽng

fù , zẽn me hu ì shũ ne ?
Ơng Zhang: Chưa biết được, cầu thủ cùa đội nhà rất có kinh nghiệm. Thua
làm sao được.
Íằ lf c M i& 7 .
l xiõn shẽng : zhè jiù hẽn nán shũ le »
Ơng Luo: Thật khó mà tiên đốn được.
m m \% ìk $ L ĩỉi,
Eo
zhổng xiõn shẽng : wỗ men bié lão shi shuõ huà ,
hái shi kàn qiú sài ba
Ống Zhang: Chúng ta không nên bàn luận nữa, mà nên xem trận đấu.
RỀ. » ĩ » * « !
l xiãn shẽng : wã , háo jĩn g cỗi a
-20-


Đàm Thoại Tiếng Hoa Phổ Thơng Cho Mọi Người
Ơng Luo: Ổ. Thật là thú vị.

zhãng xiãn shẽng : kẽ x i , qiú shè wãi le , shĩ qù le jì n qiú de j ĩ h

Ơng Zhang: Thật là tiếc. Quả bóng đã vọt khỏi khung thành. Mất cơ hội ghi
bàn rồi.
l xiãn shẽng : zhè zhẽn shì yĩ chăng u j l n zhãng u cì j ĩ de qiú sà
i

Thật là một trận đấu hồi hộp và hấp dẫn.
2. iọ lìg
cí ý

Từ và cụm từ

(1 )
zú qỉú sài
(2 ) m
ng
(3 ) ' Ỷ T
gè zi

trận đấu bóng đá

(4 ) Ể ẫiố
jĩng n
(5 )
íềng fìi
(6 ) $É
shũ
(7 ) »
jĩn g cài
(8 ) # 1 #
jĩ huì

(9 )
j ĩ n zhãng
(1 0 ) m m

kinh nghiệm

thăng
mỗi người

giàu, phong phú
thua
hào hứng, thú vị
cơ hội
khẩn trương
hồi hộp

c ìjĩ

-2 1 -


Đàm Thoại Tiếng Hoa Phồ Thông Cho Mọi Người

Gởi thu’

Bài 8
BA«

jì xìn


dì bã kè

1.
kè wén
Ơng Lin
lín xiãn shẽng
Nữ nhân viên
nũ zhí yuán

lín xiãn shẽng : xiăo jiẽ , qing w ènjì dào lún dũn de hỏng kõng xìn ,
u fèi dũ shao a
Ơng Lin: Xin lỗi cơ, bưu phí gởi thư bằng đường hàng không đến Luân Đôn
là bao nhiêu?
nữ zhí yuán : qing bă xin jiâo gẽi wõ chẽng yĩ

chẽng o zhèng hâo

shì qĩ máo bàn
Nữ nhân viên: Hãy đưa cho tơi lá thư để tơi cân nó. Vừa đúng 75 xu.

lín xiãn shẽng : w ỗ h áiy ị o jì yĩ íềngbẽndi d e g u à h à o x ìn
Ơng Lin: Tơi cũng gởi thư bào đàm.
Ễ m ỉfe -€ .
nủ zhí yuủn : rú gũ bù chão zhịng , shì liăng ki èr máo
Nữ nhân viên: Nếu nó khơng q múc quy định thì khoảng 2 đơ la và 20 xu

ìk)i&náýi%ị.

línxiõn shẽng : qing ni gẽi wỗ u piịo , zhèr shì liỗng ki jiũ mứo bà


n
Ơng Lin: Cho tơi mấy con tem. Đây là 2 đơ la và 90 xu.

& ÌR £ : 5fc£.
nũ zhí yn : xiãn shẽng , jì xìn rén de di zhi méi xiẽ shàng
-22-


Đàm Thoại Tiếng Hoa Phổ Thông Cho Mọi Người
Nữ nhân viên: Ô. Ồng đã quên ghi địa chi của người gởi.

lí n xiõn shẽng : d bù qĩ , wỗ tiẽ le u piào jiù xiẽ
Ơng Lin: Xin lỗi. Tơi sẽ viết sau khi dán tem.
2. n m
cí yũ

Từ và cụm từ

(1 )
háng kõng xìn
(2 )
u fèi
(3 )
$
chẽng yĩ chẽng
(4 ) í ^ f
g hào xìn
(5 ) j g 3 t
chão zhịng
(6 ) m m

u piào
(7 ) í t r í t í À
jì xìn rén
(8 )
t
dì zhĩ
(9 )
duì bù qĩ
(1 0 ) Mí
tiẽ

thư gởi bằng đường hàng khơng
bưu phí
cân
thư bảo đàm
quá trọng lượng (qui định)
con tem
người gởi (thư)
địa chì
xin lỗi, hối tiếc
đính kèm

-2 3 -


Đàm Thoại Tiếng Hoa Phố Thông Cho Mọi Ngưcri

Bài 9

Đọc báo



dì jiũ kè

kàn bào
Bải đọc

1. m x
kè wén

ym ,
dì dì : jiẽ jiẽ , jĩn tiãn de bào zhĩ ne
Em trai: Chị ơi, tờ báo hôm nay ở đâu rồi?
M : Ệ iĩE é m m m i
jiẽjiẽ : wỗ zhèng zài kàn zhe ne
Chị gái: Chị đang đọc.
dì dì : jiẽ jiẽ , gẽi wỗ ti yũ băn o wỗ xiáng zhĩ dào wăng qiú sài de
xião xĩ
Em trai: Chị ơi, cho em trang thề thao. Em muốn biết tin về trận đấu tennis
ÍẼM: Ị* .
jiẽ jiẽ : lặ[, nĩ pí ng shí hén shõo kàn ti ý xĩn wén ma
Chị gái: Ồ, em hiếm khi đọc tin thể thao mà.
# .
dì dì : nà nĩ jiù c le , qí shí g ji xĩn wén ,
bẽn dì xĩn vvén , fù
kãn dẽng , wỗ dõu kàn o
Em trai: Chị sai rồi. Em luôn đọc tin quốc tế, tin trong nước và phằn phụ lục
ìẰ B rtT '
•••
jiẽ jiẽ : zhè jiù dui le 0 duõ kàn bào , bù dàn néng zẽng jiã zhl sh

Chị gái: Đó là việc làm có ích. Đọc báo sẽ khơng chi làm tảng thêm kiến

thức...
-24-


Đàm Thoại Tiếng Hoa Phổ Thông Cho Mọi Người
M
R
m
i ế #***?
ér qiẽ néng tí gão yũ wén chéng dù , d bù d ?
Em trai: Mà cịn trau dồi thêm trình độ ngơn ngữ. Đúng khơng?

dì dì :

2.

mm

Từ và cụm từ

cí yủ

( 1)
bào zhĩ

(2)

báo


£

trang thể thao

tĩ ý bân

(3) * q ì t

biết

zhĩ dào

(4)

trận đấu tennis

wâng qiú sài

(5)

tin tức

xião xĩ
( 6)

tin quốc tế

g jì xĩn wén


(7)

tin trong nước

bẽn dì xĩn wén
( 8 ) M'JfJ

phần phụ lục

fù kãn

(9) &ÌR
zhĩ shí
(1 0 ) g ì g ®
yũ wén chéng dù

kiến thúc, tri thức
trình độ ngôn ngữ

-25-


×