Tải bản đầy đủ (.ppt) (12 trang)

Cam nghi trong dem thanh tinh

Bạn đang xem bản rút gọn của tài liệu. Xem và tải ngay bản đầy đủ của tài liệu tại đây (710.85 KB, 12 trang )

<span class='text_page_counter'>(1)</span><div class='page_container' data-page=1></div>
<span class='text_page_counter'>(2)</span><div class='page_container' data-page=2>

• Tiết 37


<i>Văn bản</i>



<b>CẢM NGHĨ TRONG </b>



<b>ĐÊM THANH TĨNH</b>



• (TĨNH DẠ TỨ)



</div>
<span class='text_page_counter'>(3)</span><div class='page_container' data-page=3>

<b>CẢM NGHĨ TRONG ĐÊM THANH TĨNH</b>


<i><b>Lý Bạch</b></i>


I. Tìm hiểu chung:
1. Tác giả:


- Lí Bạch (701 – 762) nhà thơ nổi
tiếng Trung Quốc đời Đường, hiệu
<i>Thanh Liên cư sĩ.</i>


- Oâng được mệnh danh là <i>“tiên thơ”.</i>
- Thơ ông biểu hiện một tâm hồn tự


do hào phóng, hình ảnh thơ tươi
sáng, kì vĩ, ngơn ngữ tự nhiên mà
điêu luyện.


2. Tác phẩm:


- Bài thơ sáng tác trong hồn cảnh
ơng ở xa q nhà



- Thể thơ: ngũ ngôn (cổ thể)


- Chủ đề: <i>Vọng nguyệt hồi hương</i>
(trơng trăng nhớ q)


</div>
<span class='text_page_counter'>(4)</span><div class='page_container' data-page=4>

<b>CẢM NGHĨ TRONG ĐÊM THANH TĨNH</b>


<i><b>Lý Bạch</b></i>



I. Tìm hiểu chung
II. Tìm hiểu văn bản


1. Đọc:


</div>
<span class='text_page_counter'>(5)</span><div class='page_container' data-page=5>

<b>TĨNH DẠ TỨ</b>


Phiên âm:
Sàng tiền minh nguyệt quang,


Nghi thị địa thượng sương.


Cử đầu vọng minh nguyệt,


Đê đầu tư cố hương.




Dịch nghóa:



Ánh trăng sáng đầu giường,
Ngỡ là sương trên mặt đất.
Ngẩng đầu ngắm vầng trăng sáng


Cúi đầu nhớ quê cũ.
Dịch thơ:


</div>
<span class='text_page_counter'>(6)</span><div class='page_container' data-page=6>

<b>CẢM NGHĨ TRONG ĐÊM THANH TĨNH</b>


<i><b>Lý Bạch</b></i>
I. Tìm hiểu chung


II. Tìm hiểu văn bản


1. Đọc:


2. Phân tích:
a. Hai câu đầu:


Đầu giường ánh trăng rọi
Ngỡ mặt đất phủ sương


(Sàng tiền minh nguyệt quang,
Nghi thị địa thượng sương.)


<i>1/ Hình ảnh ánh trăng được tác giả liên tưởng như thế nào?</i>



<i>2/ Hình ảnh ánh trăng sáng như sương phủ trên mặt đất đã gợi </i>


<i>đêm trăng có vẻ đẹp như thế nào?</i>




</div>
<span class='text_page_counter'>(7)</span><div class='page_container' data-page=7>

<b>CẢM NGHĨ TRONG ĐÊM THANH TĨNH</b>


<i><b>Lý Bạch</b></i>
I. Tìm hiểu chung


II. Tìm hiểu văn bản


1. Đọc:


2. Phân tích:
a. Hai câu đầu:
b. Hai câu cuối:


Ngẩng đầu nhìn trăng sáng
Cúi đầu nhớ cố hương


(Cử đầu vọng minh nguyệt,
Đê đầu tư cố hương.)


<i>1/ Chỉ ra biện pháp nghệ thuật được sử dụng trong hai câu cuối?</i>


</div>
<span class='text_page_counter'>(8)</span><div class='page_container' data-page=8>

<b>Cử</b>

đầu

<b>vọng</b>

minh nguyệt


T B T B T



<b>Đe</b>

â đầu

<b>tư </b>

cố hương


B B B T B



- Số lượng chữ: bằng nhau



- Cấu trúc cú pháp: giống nhau
- Từ loại: tương ứng


-> Tăng nhạc tính, tạo vẻ đẹp cân đối, hài hịa.


<i>2/ Ngẩng đầu và cúi đầu, hai cử chỉ đó thể hiện cảm xúc gì của tác giả?</i>
<i>3/ Mỗi hành động thấm đẫm tâm trạng của tác giả. Đó là tâm trạng gì?</i>


</div>
<span class='text_page_counter'>(9)</span><div class='page_container' data-page=9>

<b>CẢM NGHĨ TRONG ĐÊM THANH TĨNH</b>


<i><b>Lý Bạch</b></i>
I. Tìm hiểu chung


II. Tìm hiểu văn bản


1. Đọc:


2. Phân tích:
a. Hai câu đầu:
b. Hai câu cuối:


* Ghi nhớ: Học Sgk


III. Luyeän tập:


Thảo luận


Có người dịch <i>“Tĩnh dạ tứ”</i> thành hai câu thơ như sau:


<i>Đêm thu trăng sáng như sương</i>



<i>Lí Bạch ngắm cảnh nhớ thương quê nhà</i>


</div>
<span class='text_page_counter'>(10)</span><div class='page_container' data-page=10>

• Giống

: Nêu được tương đối


đủ ý, tình cảm của nhà thơ



• Khác

:



• Tĩnh dạ tứ



• - Lí Bạch không dùng phép


so sánh,



• - Bài thơ ẩn chủ ngữ.


• -Bài thơ có 5 động từ :



nghi, cử, vọng, đê, từ



Bản dịch phần luyện tập



- Chỉ cịn 3 động từ



</div>
<span class='text_page_counter'>(11)</span><div class='page_container' data-page=11>

Dịch bài thơ “Tĩnh dạ tứ” theo thể thơ lục bát


Trước giường ngắm ánh trăng soi



Ngỡ là mặt đất sương rơi nhẹ nhàng


Ngẩng đầu thấy ánh trăng vàng



</div>
<span class='text_page_counter'>(12)</span><div class='page_container' data-page=12>

<b>Hướng dẫn về nhà</b>

<b>:</b>




-

<b>Học thuộc bản dịch thơ. Phân tích được nội dung, nghệ </b>


<b>thuật của bài.</b>



-

<b>Tập so sánh để thấy sự khác nhau giữa bản dịch thơ và </b>


<b>nguyên tác</b>



-

<b>Soạn bài: </b>

<i><b>Ngẫu nhiên viết nhân buổi mới về quê</b></i>



<b>+ Đọc phiên âm, dịch nghĩa, dịch thơ.</b>



</div>

<!--links-->

Tài liệu bạn tìm kiếm đã sẵn sàng tải về

Tải bản đầy đủ ngay
×