Tải bản đầy đủ (.pdf) (19 trang)

Sterilizer SA 450A Service Manual

Bạn đang xem bản rút gọn của tài liệu. Xem và tải ngay bản đầy đủ của tài liệu tại đây (201.78 KB, 19 trang )

OPERATION
MANUAL

SA-400A/450A/500A/600 A
series
AUTOMATIC AUTOCLAVE STERILIZER

STURDY INDUSTRIAL CO., LTD.

ISO-9001 & ISO-13485 CERTIFICATED FIRM


OPERATION
INSTRUCTION
SA-400A/450A/500A/600A
SERIES
AUTOMATIC AUTOCLAVE STERILIZER

CONTENTS
Please read this manual carefully prior to using your new Autoclaves. Following the
simple instructions contained in this manual will help ensure ease of use,
Trouble free operation and a longer working life for your Autoclave.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

CHAPTER 1.

LOCATION OF CONTROLS......………………..……….…………………….. P. 1

CHAPTER 2.

SPECIFICATION.........................……………………..………………………. P. 2



CHAPTER 3.

PREPARATION & INSTALLATION........…………….……………………….. P. 3

CHAPTER 4.

OPERATION & BASIC STEPS FOR STERILIZING…………………………. P. 4

CHAPTER 5.

WARNING...................................……………...…...………………………… P. 5

CHAPTER 6.

APPENDIX..................................……………..….....…………………………. P. 6

CHAPTER 7.

SIMPLE TROUBLE SHOOTING………………………………………………..P. 7

CHAPTER 8.

MAINTENANCE REQUIREMENTS…………………………………………… P. 8

STURDY INDUSTRIAL CO., LTD.
ISO-9001 / ISO-13485 Certificated Firm

601-28042-01



CHAPTER 1
1.

LOCATION

3.

21

4.

2.

5

22

17
7.

6.
18.

8

9

14


10 11 12

13

23

15
16

STURDY
LOCATION :

19.

20.

1.

PRESSURE GAUGE OF CHAMBER

13.

END LAMP

2.

VALVE BETWEEN CHAMBER & JACKET

14.


STERILIZATION TIMER

3.

SAFETY VALVE

15.

DRY TIMER

4.

PRESSURE GAUGE OF JACKET

16.

POWER ON/OFF/ON SWITCH

5.

EXHAUST VALVE OF JACKET

17.

MANUAL WATER FILL INLET

6.

EXHAUST VALVE OF CHAMBER


18.

ADD WATER VALVE

7.

TEMP. OF CHAMBER

19.

BOILWATER EXHAUST VALVE

8.

POWER LAMP

20.

EQUIPMENT LEVEL ADJUST SCREW

9.

WATER LEVEL LAMP

21.

EMERGENCY VALVE

10. HEATING LAMP


22.

DOOR HANDLE

11. STERILIZATION LAMP

23.

PRESSURE CONTROL SWITCH

12. DRY LAMP

(WORKING PRESSURE ADJUSTABLE)

-P .1 –


Left Side

chamber

GLASS TUBE

CONTROL
BOX

EXHAUST FOR STEAM TRAP

Right Side


chamber

EXHAUST FOR
CONTROL

CHAMBER

BOX

EXHAUST FOR
STEAM GENERATOR

-P .1-1 –


CHAPTER 2.

MODEL NO.
CHAMBER SIZE (mm)
CHAMBER CAPACITY
HEATING POWER
CONSTRUCTION
DESIGN TEMPERATURE
USING
PRESSURE / TEMP.
SAFETY DEVICES

STANDARD
ACCESSORIES
OPTIONAL

ACCESSORIES
SAFETY STANDARD
AUTO-DRY FUNCTION
PRESSURE DOOR
AUTO-LOCK DEVICE

SA-400A
400 * 750
94 升

SPECIFICATION

SA-450A
450 * 900
141 升

SA-500A
500 * 1000
196 升

SA-600A
600 * 1200
339 升

7.0KW 50/60HZ 7.0KW 50/60HZ 9.0KW 50/60HZ 12.0KW 50/60HZ

STAINLESS STEEL

#304
140℃

1.4 kg/ cm2 ABOUT 122℃
TEMP. CONTROL SWITCH, PRESSURE CONTROL SWITCH,
PRESSURE SAFETY VALVE, LOW WATER INDICATOR,
EMOGENCY EXHAUST VALVE,
HEATER COVER (STAINLESS STEEL #304) * 1 pc,
GLASS TUBEFOR LEVEL WATER VIEWER * 1 pc
BASKET (STAINLESS STEEL #304) * 1PC
ISO -9001 & ISO -13485 APPROVAL QA SYSTEM
OPTIONAL REQUIRMENT
OPTIONAL REQUIRMENT

#.

FOR REFERENCE : 1 kg / cm2 = 0.98 bar = 14.2 psi

#.

PS : FOR LIQUID STERILIZATION USE, PLEASE MAKE NOTE IN YOUR
PURCHASE ORDER

#.

PS : " A " TYPE MODEL WITH OPTIONAL AUTOMATIC FUNCTION.

-P .2 –


CHAPTER 3.

INSTALLATION


1. Please attention the chamber level adjustment, when you install the autoclave:

chamber

jacket

Control box
boil

(back) level adjusting screw

(front) level adjusting screw

PS: The front sight must be a little lower than back sight. And adjusted by above
two screws.
2. Please don’t forget to install the ground (earth) wire (green & white wire).
And “No Fuse Breaker”
SA-450, SA-450A / 7KW 1 Phase / 220V / 50A
SA-500, SA-450A/ 9KW 1 Phase / 220V / 50A
SA-600, SA-600A/ 12KW 1 Phase / 220V / 75A
SA-700, SA-700A/ 15KW 1 Phase / 220V / 80A

3 Phases / 220V / 30A
3 Phases / 220V / 30A
3 Phases / 220V / 50A
3 Phases / 220V / 50A

3 Phases / 380V / 30A
3 Phases / 380V / 30A

3 Phases / 380V / 50A
3 Phases / 380V / 30A

3. Function Test :
Operation one cycle as our operation manua to test the complete cycle function.
4. Please make notes to the user:
a. Please check the water in the boil, before working.
b. Please check the indicator, after the working cycle.

- P.3 -


CHAPTER 4.

OPERATION

PLEASE CHECK CHAPTER 3. AT FIRST.
1. Open the door and put the sterilized instruments into the chamber. Than closed the
door.
PLEASE DON’T FORGET TO PUT THE STERILIZATION INDICATOR INTO CHAMBER.
2. Sep-up the sterilization pressure (0.9 kg/cm² to 2.1 kg/cm²).
3. Sep-up the sterilization time.
AS TO THE TIME SET, PLEASE REFER THE ENCLOSED APPENDIX-A.
4. Sep-up the dry time.

Press power switch on to the “ HEATER UP” position.

AS TO THE TIME SET, PLEASE REFER THE ENCLOSED APPENDIX.

Timer starts

working.
Indicator

5. First step is adding water by auto heater –up the water.
6. After the chamber pressure up-to set-up pressure,
The LED of sterilization timer turn to “flash” that means the
sterilization timer starts work. Then the LED turns light on.
This means the sterilization timer finished working then the
the dry-timer start working.

Timer
7. The LED of dry timer turn to “flash” that means the dry timer start work and the
“DRY” Indication lamp will be light on. Meanwhile the jack steam pressure will be
exhausted to make the chamber vacuum. The LED turns light on.

This means

the dry cycle is finished. Then, the dry-timer stop working, and the “END” (complete)
indication lamp light on.
8. About 40 seconds buzzer will report you, “ MY DEAR MASTER ! YOUR
COMMAND HAVE BEEN COMPLETED.”
CAUTION : BEFORE OPENING THE DOOR ENSURE THE PRESSURE GAUGE IS
AT “ ZERO” POSITION.
CAUTION : PLEASE DON’T FORGET THE CHECK THE STERILIZATION
IDICATOR, AFTER STERILIZATION CYCLE.
CAUTION : IFYOU NEED DO THE NEXT RUN. PLEASE TURN OFF THE POWER
SWITCH THEN TURN ON POWER SWITCH TO RESET MACHINE
AGAIN.

- P.4 -



CHAPTER 4.

BASIC STEP OF STERILIZING

PLEASE CHECK CHAPTER 4. OPERATION AT FIRST.

PUT THE STERILIZED INSTRUMENTS INTO THE CHANBER. CLOSED THE DOOR

1. SET-UP THE STERILIZATION PRESSURE
2. SET-UP THE STERILIZATION TIMER
3. SET-UP THE DRY TIMER

PRESS THE POWER SWITCH TO “ HEATER UP ” POSITION

FIRST, ADD WATER THEN MAIN HEATER START WORK

STERILIZATION TIMER START WORKING, WHEN PRESSURE OF CHAMBER ARRIVED SET UP

THE CHAMBER PRESSURE EXHAUST, WHEN STERILIZATION TIMER-OFF

THE DRY TIMER START WORKING, WHEN THE CHAMBER PRESSURE EXHAUST COMPLETED

AFTER 40 SECONDS BUZZER, THE COMPLETE INDICATION LAMP TRUNS LIGHT ON.

IF THE COMPLETE INDICTION LAMP NOT LIGH ON
PLEASE RE-CYCLE AGAGIN

- P.4-1 -



CAUTION
1. CHECK THE PRESSURE GAUGE RETURN TO “ZERO” POSITION BEFORE THE
DOOR OPENED.

2. OPEN THE DOOR, IN 10 MINUTES, AFTER ALARM TO MAKE THE DRY FUNCTION
IN GOOD CONDITION

3. IF YOU NEED DO THE NEXT RUN. FIRST TURN THE “START” SWITCH TO
“OFF” POSITION THEN TURN ON THE POWER SWITCH TO RESET

- P.4-2 -


CHAPTER 5.

WARNING

1. Anytime check the pressure gauge, if the pressure over than 0 kgf/cm².
Please don‘t open door.
2. “USE ONLY DISTILLED or SOFT & FILTERED WATER” Or not, we can’t
offer the quality guarantee service.
3. Please keep open the water source, or not, the low-water protector will
cut-off the elec. power.
4. Please attend the high temperature on the door of the chamber. When she is
working.
5. The door handle must be closed well, when the unit is in sterilization.
6. Please install the No Fuse Breaker, between the elec. Power source and
autoclave.

7. Use only a dedicated power supply.
8. The silicon rubber gasket on the inner door and the front of the chamber
should be kept clean.
9. The filter valve inside the chamber, should be cleaned at least every
season.
10. We recommend use of chemical indicator strips as a check for sterility.
These strips may also be kept as a record of sterilization.
11. In the event of an emergency immediately turn the autoclave off at the
mains power point. Then, turn open the exhaust valve.
12. Please keep the chamber clean, anytime.
13. Movement: This machine over than 200KG to 450KG. Anytime , move this
machine must by 6 person at least.

13. THE SIGN OF CAUTION AND INDICATION:

CAUTION:

CAUTION:

INDICATION:

INDICATION: INDICATION:

Please check our

Hot, Please don’t

Electricity earth

POWER-OFF


Operation manual.

Touch it.

protection.

- P.5-

POWER-ON


CHAPTER 6.

APPENDIX – A

SETTING UP THE STERILIZATION TIME:

※ STERILIZATION PRESSURE SELECTION RANGE

0.9~2.1 kg/cm²

※ STERILIZATION TEMPERATURE SELECTION RANGE

50℃~136℃.

※ STERILIZATION TIME SELECTION RANGE 0 ~ 60 minutes
※ DRY TIME SELECTION RANGE

0 ~ 60 minutes adjustable.


Please don’t set-up the dry time over than 30 minutes. Because
Sometime the boil water will be not enough.
Liquids sterilization need special optional device. By order request.
# FOR REFERENCE: 1 kg/cm² = 0.98 bar = 14.2 psi.
# Sterilization instruments must be made by metal without plate, or
autoclave plastic or rubber material.

- P.6 -


CHAPTER 6.
SA-400 消毒鍋零件明細
項目
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14

15

16
17
18
19
20
21
22
23

PART NO.
003-03001-01
003-04001-01
003-09001-01
003-10001-01
004-01004-01
004-01011-01
004-02002-01
004-04001-01
004-04006-01
004-11001-01
005-01009-01
005-01010-01
005-01011-01
005-01012-01
009-01021-01
009-01025-01
009-01029-01
009-01046-01
008-01005-01
011-03004-01

106-07002-01
908-01003-01
106-02007-01
217-02001-01
217-01006-01
409-02018-01

APPENDIX – B

(SPARE PARTS LIST FOR SA-400 )

品 名
(DESCRIPTION)
閘刀開關 2P 60A
KNIFE SWITCH 2P
翹板開關 ON/OFF/ON
ROCK SWITCH
壓力開關 LTB-2200
PRESSURE SWITCH
水位開關 RH-LL 水位開關
WATER LEVEL SENSOR
計時器 IC SH3-2 3 分鐘 230V
IC TIMER 3 MINUTES
計時器 IC SH3-2 60M / 220V
IC TIMER 60MINUTES
繼電器 OMRON MK2P-I 220V
RELAY MK2P-I
電磁接觸器 CN-25 型
MAGNETIC SWITCH
電磁接觸器 MSO-P11

MAGNETIC SWITCH MSO-P11
蜂鳴器通用型
BUZZER
指示燈 12∮電源 (綠) 220V
12∮(GREEN) INDICATOR
指示燈 12∮電源 (紅) 220V
12∮(RED) INDICATOR
指示燈 12∮電源 (白) 220V
12∮(WHITE) INDICATOR
指示燈 12∮電源 (橘) 220V
12∮(ORANGE) INDICATOR
電熱管 2"頭 7KW
Heater 7KW (3ψ AC 230V)
電熱管 2"頭 7KW
Heater 7KW (3ψ AC 380V)
電熱管 2"頭 7KW
Heater 7KW (3ψ AC 415V)
電熱管 2"頭 7KW
Heater 7KW (3ψ AC 440V)
電磁閥 AD-15 圓型
SOLENOID VA/VE AD-15
加水馬達 0.5HP
PUMP FOR ADD WATER
溜水器 ITT 8C-A-2J-125
STEAM TRAP
英式溜水器總成
TRAP
安全閥 1/2" x 2KG
1/2" SAFETY VALVE
溫度表 向天型 0℃~300℃

TEMPERATURE GAUGE
壓力表 NKS 3/8"牙
PRESSURE GAUGE
矽膠迫緊 SA-400
PACKING,CHAMBER DOOR

- P.6-1 -


CHAPTER 6.
SA-450 消毒鍋零件明細
項目
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14

15
16
17

18
19
20
21
22
23

PART NO.
003-03001-01
003-04001-01
003-09001-01
003-10001-01
004-01004-01
004-01011-01
004-02002-01
004-04001-01
004-04006-01
004-11001-01
005-01009-01
005-01010-01
005-01011-01
005-01012-01
009-01021-01
009-01025-01
009-01029-01
009-01046-01
008-01005-01
011-03004-01
106-07002-01
908-01003-01

106-02007-01
217-02001-01
217-01006-01
409-02015-01

APPENDIX – C

(SPARE PARTS LIST FOR SA-450 )

品 名
(DESCRIPTION)
閘刀開關 2P 60A
KNIFE SWITCH 2P
翹板開關 ON/OFF/ON
ROCK SWITCH
壓力開關 LTB-2200
PRESSURE SWITCH
水位開關 RH-LL 水位開關
WATER LEVEL SENSOR
計時器 IC SH3-2 3 分鐘 230V
IC TIMER 3 MINUTES
計時器 IC SH3-2 60M / 220V
IC TIMER 60MINUTES
繼電器 OMRON MK2P-I 220V
RELAY MK2P-I
電磁接觸器 CN-25 型
MAGNETIC SWITCH
電磁接觸器 MSO-P11
MAGNETIC SWITCH MSO-P11
蜂鳴器通用型

BUZZER
指示燈 12∮電源 (綠) 220V
12∮(GREEN) INDICATOR
指示燈 12∮電源 (紅) 220V
12∮(RED) INDICATOR
指示燈 12∮電源 (白) 220V
12∮(WHITE) INDICATOR
指示燈 12∮電源 (橘) 220V
12∮(ORANGE) INDICATOR
電熱管 2"頭 7KW
Heater 7KW (3ψ AC 230V)
電熱管 2"頭 7KW
Heater 7KW (3ψ AC 380V)
電熱管 2"頭 7KW
Heater 7KW (3ψ AC 415V)
電熱管 2"頭 7KW
Heater 7KW (3ψ AC 440V)
電磁閥 AD-15 圓型
SOLENOID VA/VE AD-15
加水馬達 0.5HP
PUMP FOR ADD WATER
溜水器 ITT 8C-A-2J-125
STEAM TRAP
英式溜水器總成
TRAP
安全閥 1/2" x 2KG
1/2" SAFETY VALVE
溫度表 向天型 0℃~300℃
TEMPERATURE GAUGE
壓力表 NKS 3/8"牙

PRESSURE GAUGE
矽膠迫緊 SA-450
PACKING,CHAMBER DOOR

- P.6-2 -


CHAPTER 6.
SA-500 消毒鍋零件明細
項目
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15

16
17
18
19

20
21
22

PART NO.
003-03001-01
003-04001-01
003-09001-01
003-10001-01
004-01004-01
004-01011-01
004-02002-01
004-04001-01
004-04006-01
004-11001-01
005-01009-01
005-01010-01
005-01012-01
008-01005-01
008-01022-01
009-01040-01
009-01030-01
009-01043-01
011-03004-01
106-07002-01
908-01003-01
106-02007-01
217-02001-01
217-01006-01
409-02014-01


APPENDIX – D

(SPARE PARTS LIST FOR SA-500 )

品 名
(DESCRIPTION)
閘刀開關 2P 60A
KNIFE SWITCH 2P
翹板開關 ON/OFF/ON
ROCK SWITCH
壓力開關 LTB-2200
PRESSURE SWITCH
水位開關 RH-LL 水位開關
WATER LEVEL SENSOR
計時器 IC SH3-2 3 分鐘 230V
IC TIMER 3 MINUTES
計時器 IC SH3-2 60M / 220V
IC TIMER 60MINUTES
繼電器 OMRON MK2P-I 220V
RELAY MK2P-I
電磁接觸器 CN-25 型
MAGNETIC SWITCH
電磁接觸器 MSO-P11
MAGNETIC SWITCH MSO-P11
蜂鳴器通用型
BUZZER
指示燈 12∮電源 (綠) 220V
12∮(GREEN) INDICATOR
指示燈 12∮電源 (紅) 220V

12∮(RED) INDICATOR
指示燈 12∮電源 (橘) 220V
12∮(ORANGE) INDICATOR
電磁閥 AD-15 圓型
SOLENOID VA/VE AD-15
電熱管 2"頭 9KW
Heater 9KW (3ψ AC 230V)
電熱管 2"頭 9KW
Heater 9KW (3ψ AC 380V)
電熱管 2"頭 9KW
Heater 9KW (3ψ AC 415V)
電熱管 2"頭 9KW
Heater 9KW (3ψ AC 440V)
加水馬達 0.5HP
PUMP FOR ADD WATER
溜水器 ITT 8C-A-2J-125
STEAM TRAP
英式溜水器總成
TRAP
安全閥 1/2" x 2KG
1/2" SAFETY VALVE
溫度表 向天型 0℃~300℃
TEMPERATURE GAUGE
壓力表 NKS 3/8"牙
PRESSURE GAUGE
矽膠迫緊 SA-500
PACKING,CHAMBER DOOR

- P.6-3 -



CHAPTER 6.
SA-600 消毒鍋零件明細
項目
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15

16
17
18
19
20
21
22
23

PART NO.

003-03001-01
003-04001-01
003-09001-01
003-10001-01
004-01004-01
004-01011-01
004-02002-01
004-04001-01
004-04006-01
004-11001-01
005-01009-01
005-01010-01
005-01011-01
005-01012-01
008-01005-01
009-01023-01
009-01044-01
009-01031-01
009-01051-01
011-03004-01
106-07002-01
908-01003-01
106-02007-01
217-02001-01
217-01006-01
409-02013-01

APPENDIX – E

(SPARE PARTS LIST FOR SA-600 )


品 名
(DESCRIPTION)
閘刀開關 2P 60A
KNIFE SWITCH 2P
翹板開關 ON/OFF/ON
ROCK SWITCH
壓力開關 LTB-2200
PRESSURE SWITCH
水位開關 RH-LL 水位開關
WATER LEVEL SENSOR
計時器 IC SH3-2 3 分鐘 230V
IC TIMER 3 MINUTES
計時器 IC SH3-2 60M / 220V
IC TIMER 60 MINUTES
繼電器 OMRON MK2P-I 220V
RELAY MK2P-I
電磁接觸器 CN-25 型
MAGNETIC SWITCH
電磁接觸器 MSO-P11
MAGNETIC SWITCH MSO-P11
蜂鳴器通用型
BUZZER
指示燈 12∮電源 (綠) 220V
12∮(GREEN) INDICATOR
指示燈 12∮電源 (紅) 220V
12∮(RED) INDICATOR
指示燈 12∮電源 (白) 220V
12∮(WHITE) INDICATOR
指示燈 12∮電源 (橘) 220V

12∮(ORANGE) INDICATOR
電磁閥 AD-15 圓型
SOLENOID VA/VE AD-15
電熱管 2"頭 12KW/AC230, 3Φ
Heater 12KW / AC230, 3Φ
電熱管 2"頭 12KW/AC380, 3Φ
Heater 12KW / AC380, 3Φ
電熱管 2"頭 12KW/AC415, 3Φ
Heater 12KW / AC415, 3Φ
電熱管 2"頭 12KW/AC440, 3Φ
Heater 12KW / AC440, 3Φ
加水馬達 0.5HP
PUMP FOR ADD WATER
溜水器 ITT 8C-A-2J-125
STEAM TRAP
英式溜水器總成
TRAP
安全閥 1/2" x 2KG
1/2" SAFETY VALVE
溫度表 向天型 0℃~300℃
TEMPERATURE GAUGE
壓力表 NKS 3/8"牙
PRESSURE GAUGE
矽膠迫緊 SA-600
PACKING,CHAMBER DOOR

P.6-4 -


CHAPTER 7. TROUBLE SHOOTING

* POWER LAMP IS NOT LIGHT ON:
1. Power supply is not properly connected.
/

1. Try to connect power supply until power indicator goes on.

2. Breaker broken.
3. Bulb broken.

/
/

2. Replace the breaker.
3. Replace the bulb.

4. Power switch broken.

/

Replace switch.

* HEATING-UP LAMP IS NOT LIGHT ON:
1. Lamp Broken.
2. Heater broken.

/

1. Replace the bulb.
/


2. Replace the heater

* LOW WATER (OVER HEAT) INDICATION AND ALARM:
Water is not enough. /

1. Check the water level

2. Temperature protector broken. /

2. Replace the temperature protector switch.

PS: THE FILTER MUST BE CLEAN PER EACH SEASON.
* PRESSURE IN THE CHAMBER CAN‘T EXHAUSE AUTOMATICALLY AFTER STERILIZATION:
1. Steam valve unclean.

/

1. Clean the filter.
1-1. Replace valve

* PRESSURE CAN‘T UP:
1. Steam valve unclean.

/

1. Heater broken, replace it.
1-1 Replace valve

* DRY FUNCTION NOT PERFECT : Please open the door in 10 minutes, after alarm.
If still have same problem, please call engineer.


Due to the “PRESSURE DOOR LOCK DEVICE”, so if you can’t open the door after
work finished, please do following step:
a. Please turn the handle “
b. Then, turn the handle ”

"to tight the door 。.
“ back to open it.。

-P.7 -


CHAPTER 7. TROUBLE SHOOTING
*. The trap replacement when parts no longer operate properly. Please order
Hoffman specialty replacement parts and follow the repair procedure provided.
1. Improper heating:
Cause: The thermostatic element is not opening or function properly. This
could be caused by dirt, or a broken element.
Solution: Disassemble the trap and inspect the thermostatic assembly.
Replace any worn or defective parts. Clean any dirt from trap body
(See figure1).
2. Energy wasted:
Cause: A leak in the thermostatic element caused a loss of fill in the element,
which caused the element to fail open.
Solution: Replace the trap or disassemble the trap and replace the
thermostatic element (See figure1).

Figure 1

PS: ANY PROBLEMS, PLEASE CHECK THE WIRE CONNECTION AT FIRST.


-P.7-1 -


CHAPTER 8.

MAINTENANCE REQUIREMENTS

DAILY:
☺ WIPE THE INSIDE OF THE CHAMBER AND THE INSIDE OF THE DOOR WITH
A NON LINT CLOTH SUCH AS A WETTEX.
☺ CHECK WATER LEVEL.

WEEKLY:
☺ CLEAN THE RACK AND TRAYS.
☺ CLEAN THE FILTER IN THE CHAMBER. ( ON THE EXHAUST HOLE )

MONTHLY:
☺ AFTER STERILIZATION, WHEN THE CHAMBER PRESSURE STILL OVER
THAN 0 kg/cm²,

PLEASE TURN-OPEN THE JACKET EXHAUST VALVE

(KNOB). THEN, THE PRESSURE WILL EXHAUST THE BALANCE WATER AND
STEAM FROM THE JACKET AND THE BOIL. THIS WAY WILL KEEP THE
JACKET AND BOILER CLEAN. AND REFILL THE WATER. TO THE BOIL
AGAIN. AFTER 10 MINUTES, PLEASE PUCH-OFF THE POWER SWITCH, AND
TURN-OPEN THE EXHAUST VALVE (KNOB) AGAIN. AFTER 2-3 TIMES, THE
BOIL AND JACKET WILL BE CLEAN WELL.


YEARLY: (CHECK BY ENGINEER)
☺ REMOVE, CLEAN AND REPLACE THE WIRE MESH FILTER AT INSIDE OF
THE HOUSING. THEN, FIX RETURN THE FILTER.
☺ CHECK THE ELECTRIC WIRE SYSTEM, FUSE, AND CONNECTORS.
☺ CHECK THE TUBING SYSTEM.
☺ CLEAN THE SOLENOID VALVE.
☺ CHECK THE INDICATION LAMPS, AND ALL CYCLE FUNCTION.
☺ CHECK THE DOOR GASKET. (SUGGESTION: REPLACE IT PER YEAR.)
☺ CHECK THE FUNCTION OF THE SAFETY VALVE.
☺ CLEAN THE SURFACE OF THE WATER LEVEL CENSOR.

- P. 8 -


WARRANTY

Your “STURDY” product has a one (1) year guarantee of defective in materials
and workmanship under normal use from the date of purchase.
This warranty does not apply to any product damaged by accident‚ misuse,
abuse‚ neglect‚ improper line voltage‚ drop‚ fire‚ flood. Or the products were
altered or repaired by anyone other than qualified service personnel.
The liability of Sturdy Industrial Co.‚ Ltd. is limited to repair of replacement and
under no circumstances shall “STURDY” be liable for any collateral consequential
damages or loss. This guarantee specifically excludes the expendables and
consumable.
All warranty claims must be directed to the distributors or agents authorized by
Sturdy Industrial Co.‚Ltd. whom are responsible for the sales of this equipment.
The customers are responsible for shipping expense.

User’s Name: ________________________________________________

Address:
___________________________________________________________
Country: _____________ Tel: ______________ Fax:_______________
Date of Purchase: _____________ Model No.:_____________________
Series No.: __________________________________________________
Distributor:

Manufacturer: Sturdy Industrial Co.‚Ltd. (ISO 13485 Certificated Firm)



×