Tải bản đầy đủ (.docx) (13 trang)

HOANGANH DICH FEAT REFUGEE CAMP

Bạn đang xem bản rút gọn của tài liệu. Xem và tải ngay bản đầy đủ của tài liệu tại đây (157.63 KB, 13 trang )

TRANS WORLD SPORT
Programme 1578

Delivery 26th July 2017

Opening Titles

0’36”

0:36

Teases

0’40”

1:16

Feature 1 / Sting
Athletics – Daryll Neita - GBR

0’04”
7’30”

1:20
8:50

Q&A / Sting
BMX World Championships – USA

0’07”
0’58”



08:57
09:55

Feature 2 / Sting
Soccer – Za’Atari Refugee Camp - JOR

0’05”
6’23”

10:00
16:23

Feature 3 / Sting
Paintballing – European Championships - GBR

0’04”
5’02”

16:27
21:29

Top 5 / Sting
Top 5 – World Sports - VAR

0’04”
2’00”

21:33
23:33


Feature 4 / Sting
Golf – Rider Cup – GBR

0’05”
5’22”

23:38
29:00

Feature 5 / Sting
Chess – Boxing – Indian Chess Boxing – IND

0’04”
8’06”

29:04
37:10

Q&A / Sting
BMX – Kyle Bennett – USA

0’07”
0’59”

37:17
38:16

Feature 6 / Sting
TWS Classics Series / Sting

Basketball – Satnam Singh – USA

0’07”
0’18”
9’19”

38:23
38:41
48:00

Lookahead Sting
Lookahead

0’04”
0’45”

48:04
48:49

IMG Logo

0’07”

48:56

OUT
PLEASE NOTE YOU CAN CONTACT TRANS WORLD SPORT ON THE FOLLOWING NUMBERS:
IMG SWITCHBOARD: +44 (0)20 3314 5000 FAX: +44 (0)20 3314 5798
OR THE FOLLOWING DIRECT LINES:
Charan Sembi: +44 (0)20 3314 5367 / Molly Lucas +44 (0)20 3314 5833



Teases
[Notes:00:32:sting]

This week on Trans World Sport...
Trong chương trình ngày hôm nay
[Notes:00:37:after sting]

We meet up with British sprinter and Olympic bronze medalist, Daryll Neita.
[Notes:00:47:after sting]

In Jordan, we visit the Football initiative that's improving the lives of Syrian refugees.
Chúng ta sẽ gặp các
[Notes:00:56:after sting]

We 'run and gun' with the sharp-shooters at the European Paintball Series.
[Notes:01:04:after sting]

And in India, mind and body are put to the test as we sample the sport of Chess Boxing.
END
Feature 1 / Sting
Athletics – Daryll Neita - GBR
[Notes:01:22: off blocks]

Over the last few years we've featured a number of promising British sprinters on Trans World Sport.
[Notes:01:31: woman]

Back in 2013 we met up with Desiree Henry, who was one of seven young stars to light the Olympic flame at London
2012.

[Notes:01:41: running with camera]

The following year we profiled an 18 year-old by the name of Dina Asher-Smith, who has since become the world's fastest
ever teenager over 200 metres.
[Notes:01:52: still]

Along with Asha Philip, Desiree and Dina were part of the quartet that won Olympic bronze in the four-by-100 metres relay
at the Rio Games. Anchoring the team home in Brazil, was 19 year-old Daryll Neita.
[Notes:02:11: music change]

Born in Camberwell, south-east London, Daryll was tipped for medal success from an early age.
[Notes:02:18: SOT: SUZIE NEITA (English)]

SHE WAS ABOUT THREE YEARS OLD AND SHE WENT TO A PARK WITH MY BROTHER AND HER COUSINS, HE
MUST HAVE PUT THEM IN A RACE, SHE WAS ONLY ABOUT THREE YEARS OLD AND HE CAME HOME TO ME AND
SAID THAT YOU'VE GOT AN OLYMPIC MEDALLIST THERE AND SHES THREE YEARS OLD AND IM LIKE "WHAT?!"
[Notes:02:36: after SOT]

When Daryll was older, she was spotted by an athletics coach who suggested she join their local club. A few years later,
she won the 100 metres at the English Schools Championships and in 2014 began working with coach, Jonas TawiahDodoo. Training at Lee Valley Athletics Centre, her times improved and she was selected for her first British vest.
[Notes:03:03: SOT: DARYLL NEITA (English)]

EUROPEAN JUNIORS WAS REALLY GOOD, IT WAS AN EXPERIENCE. MY FIRST PROPER CHAMPS OR
EUROPEAN CHAMPS ANYWAY AND I CAME OUT WITH 4TH PLACE. I WAS EXPECTED TO WIN THAT
COMPETITION BUT I DIDN'T AND I WAS QUITE UPSET ABOUT THAT. I THEN GOT THE CALL UP FOR THE
ANNIVERSARY GAMES TO RUN IN THE 4 BY 1 RELAY, WHICH I WAS REALLY EXCITED ABOUT AND THEN AFTER
THAT WE ACTUALLY WENT ON TO THE BEIJING WORLD CHAMPIONSHIPS SO THAT WAS MY TRANSITION INTO
THE SENIOR WORLD.
[Notes:03:27: after SOT]


Daryll travelled to Beijing as a reserve in the Relay, and had a taste of what an elite athlete experiences at a major
championships. Although she didn't get the chance to race in China, it fuelled her desire to compete at the Rio Olympics
the following year. At the British Olympic trials, Daryll surprised many by running the two fastest times of her career to
secure a place in the 100 metres.
[Notes:03:53: CU man watching athlete]

Daryll made her Senior individual debut for Great Britain on the biggest stage of all, the Olympic Games.
[Notes:04:03: after gun]

Running in the final heat of the 100 metres, Daryll missed out on qualifying for the semi finals by just one place.
[Notes:04:13: SOT: JONAS TAWIAH-DODOO (English)]

HER PERFOMANCE IN RIO WAS POOR, SHE WAS DISTRACTED BY THE OFFICIALS BEFORE SHE WENT DOWN
INTO HER BLOCKS AND DARYLL'S SOMEONE WHERE SHE NEEDS TO BE FOCUSED AND CLEAR. SO SOME OF
HER ROUTINE THIS YEAR IS ONE, THAT TO MAKE SURE WHEN SHE GETS ON THE LINE, SHES PREPARED. SO
PERFORMANCE WAS POOR, NOW WHAT DO I EXPECT FROM A FIRST TIME OLYMPIAN, NEVER GONE TO A
MAJOR GAMES AS AN INDIVIDUAL AT SENIOR CHAMPS? I DON'T EXPECT TO HER TO OVERPERFORM, I'M A
REALIST. WHAT DO I EXPECT THIS YEAR? FAR BETTER THAT WHAT I WAS EXPECTING LAST YEAR.


[Notes:04:43: SOT: DARYLL NEITA (English)]

I WAS ACTUALLY GUTTED WITH THAT. I LEARNT SO MUCH FROM THAT EXPERIENCE THOUGH AND I KNEW
THAT I HAD TO GET MYSELF PREPARED FOR THE RELAY BECAUSE THERE WAS STILL A JOB TO BE DONE. AND
I PICKED MYSELF UP AND THEN I WAS SO THANKFUL TO BE PICKED TO RUN IN THE RELAY BECAUSE AFTER
MY PERFORMANCE I DIDN'T REALLY THINK THEY'D PICK ME, THEY DIDN'T REALLY HAVE A REASON TO SO
WHEN I WAS CHOSEN TO RUN ON THE ANCHOR LEG, I WAS LIKE "I'M JUST GOING TO MAKE THE MOST OUT OF
THIS AND RUN MY HEART OUT."
[Notes:05:06: after SOT]


The British 'four-by-one' relay team were buoyed by strong performances in the lead-up to Rio, winning silver at the
European championships and setting a new national record at the London Diamond League.
[Notes:05:19: Olympic footage, women jogging towards camera]

In Rio, the quartet qualified third fastest for the final, behind favourites Jamaica and the United States.
[Notes:05:31: SOT: DARYLL NEITA (English)]

ALL I REMEMBER IS HEARING THE GUN, SEEING ASHA RUN AND THEN SEEING DINA'S LEGS COMING AT FULL
SPEED TOWARDS ME WHEN I WAS LOOKING AT THE TAPE. I DON'T REMEMBER MUCH OF THE RACE, I
REMEMBER AFTER CROSSING THE LINE AND US JUST ALL CRYING AND HUGGING AND CELEBRATING AND
JUST MAKING SURE WE DIDN'T SEE DISQUALIFIED OR ANYTHING. SO IT WAS JUST THE MOST AMAZING
FEELING AND THEN AFTER THAT DOING THE VICTORY LAP AS WELL WHICH TOOK ABOUT 40 MINUTES,
BECAUSE WE WERE GOING AROUND AND SEEING ALL THE GB FANS WHICH WE ACTUALLY HAD LOADS OF IN
THE CROWD WHICH WAS REALLY COOL.
[Notes:06:04: SOT: SUZIE NEITA (English)]

I KNEW THEY WOULD, I KNEW THEY WOULD DEFINITELY GET A MEDAL, I KNEW THEY WERE IN FOR A MEDAL I
HAD NO DOUBT ABOUT THAT AT ALL AND JUST SO HAPPY THAT THEY GOT THAT MEDAL. AND JUST SEEING
THEM CROSS THE LINE IT WAS JUST LIKE JUMPING FOR JOY. I COULDN'T BELIEVE MY LITTLE GIRL AND THE
WHOLE TEAM, ABSOLUTELY AMAZING. BUT IT WAS JUST NICE TO SEE DARYLL BRING THAT BATON HOME,
THAT WAS REALLY GOOD. SHE DIDN'T LET US DOWN.
[Notes:06:28: after SOT]

Away from the track, Daryll has strong creative streak. She plans to start a fashion marketing degree later this year, with
long-term dreams of designing her own sports wear. But it's her video blog, or 'vlog', that she's becoming known for,
which gives fans a sneak peek of life at training camps and competitions.
[Notes:06:50: SOT: DARYLL NEITA (English)]

TODAY I FILMED A VLOG AND I'VE JUST FINISHED EDITING IT. I LIKE TO TAKE FOOTAGE OF THINGS I GET UP
TO BEHIND THE SCENES, PEOPLE ALWAYS HAVE SO MANY QUESTIONS ABOUT WHAT IS IT LIKE TO BE AN

ATHLETE AND WHAT KIND OF THINGS DO YOU GET UP TO, SO I LIKE TO GIVE A LITTLE INSIGHT OF MY
JOURNEY THROUGH MY YOUTUBE CHANNEL WHICH IS DARYLL NEITA, SO YOU CAN FIND ME ON THERE. I
LOVE THE CAMERAS, I LOVE FILMING, I LOVE THE PICTURE QUALITY, I LOVE PUTTING THINGS TOGETHER
WITH MUSIC AND JUST THE ENTERTAINMENT IT GIVES OTHER PEOPLE. PEOPLE LOVE MY VLOGS, SO IT JUST
EXCITES ME TO MAKE MORE.
[Notes:07:21: SOT: DARYLL NEITA (English)]

HELLO, I'M WITH TRANS WORLD SPORT TODAY, DOING AN INTERVIEW. IS THAT YOUR FIRST EVER MIC
FITTING?
[Notes:07:27: SOT: SUZIE NEITA (English)]

IT IS ACTUALLY, I ALWAYS SEE THEM ON THE TV WITH PEOPLE WITH BIG BOXES ON THEM.
[Notes:07:31: SOT: DARYLL NEITA (English)]

SO I'M JUST WITH REECE PRESCOD, HE DESERVES A TRANS WORLD SPORT.
[Notes:07:36: SOT: REECE PRESCOD (English)]

MAYBE ONE DAY!
[Notes:07:37: SOT: SUZIE NEITA (English)]

YOU CAN SEE EVERYTHING FROM A SHORT DISTANCE, CAN'T YOU.
[Notes:07:40: SOT: DARYLL NEITA (English)]

AND NOW WE'RE GOING TO GO AND FINISH OFF THE FILMING.
[Notes:07:42: SOT: SUZIE NEITA (English)]

AH. SOUNDS GOOD!
[Notes:07:46: after Vlog]

Now aged 20, Daryll has had a mixed 2017 to date. Whilst warm weather training in April, she suffered a Grade Two

hamstring tear, delaying her start to the season.
[Notes:08:00: woman in gym (music beat kicks in)]

Luckily she recovered sooner than expected and when finishing second at the British trials, Daryll booked her spot in the
100 metres for the upcoming World Championships in London. After revising her best time down to 11.14 seconds, Daryll
will head into the home championships full of confidence and with hopes for more medal success.
[Notes:08:25: SOT: DARYLL NEITA (English)]

I'M REALLY EXCITED, WE WERE SUCH A YOUNG TEAM IN RIO AND THERE'S EVEN MORE YOUNGSTERS
COMING UP NOW, SO THAT JUST GIVES US SO MUCH MOMENTUM GOING INTO THE FUTURE. I REALLY FEEL
LIKE WE CAN PROGRESS AND DO BETTER, GET FASTER, AIM FOR GOLD. WE CAN REALLY DO THIS AS A TEAM,
SO IT'S JUST ABOUT KEEPING US HEALTHY, KEEPING US IN ONE PIECE AND WE CAN REALLY PEROFRM ON
THE BIG STAGE.
END


Q&A / Sting
BMX World - Championships – USA
[Notes:08:52: gfx]

Now it's time for this week's question.
Và bây giờ là câu hỏi về thể thao dành cho quý vị khán giả
[Notes:08:59: after gfx]

Next week, the 2017 BMX World Championships get underway in the American city of Rock Hill, South Carolina.
[Notes:09:10: race start]

The Elite Women's title-holder is Mariana Pajon.
[Notes:09:16: training bike]


Known as the 'Queen of BMX', Pajon became first Columbian to win two Olympic gold medals following her victories at
London 2012 and Rio 2016. The 25 year-old has also won a total of 14 medals at the BMX world championships. Pajon
holds three women's Elite titles, a record she shares with Argentina's Gabriela Diaz and Britain's Shanaze Reade.
[Notes:09:40: BMX jump]

For this week's question, we want you to name the rider who has won the most men's Elite titles at the BMX World
Championships.
[Notes:09:48: jumps off box]

We'll bring you the answer later in the show.
END
Feature 2 / Sting
Soccer – Za’Atari Refugee Camp - JOR
[Notes:10:01: from top]

Twelve kilometres south of the Syrian border is the third largest settlement in Jordan, yet it was only established in July
2012. The Za'atari Refugee camp is home to around 80,000 Syrian refugees who've fled south from the conflict that's
plaguing their nation. Young children make up nearly half the camp's population, and this is a fact not far from the mind of
the president of the Jordanian Football Association.
Nằm cách biên giới Syria 20 km về phía nam là khu định cư lớn thứ 3 Jordani, dù nơi này chỉ mới xuất hiện từ
tháng 7 năm 2012. Trại tị nạn mang tên Zaatari là nơi sinh sống của khoảng 80,000 người dân di cư đến từ Syria.
Trẻ em chiếm khoảng gần 1 nửa số người sinh sống, và đây chính là mối quan tâm lớn nhất mỗi ngày của ông Ali
Bin Al Hussein, chủ tịch hiệp hội bóng đá Jordani.
[Notes:10:30: SOT: ALI BIN AL HUSSEIN (English)]

THROUGH FOOTBALL WE'RE MANAGING TO HELP THESE YOUNG KIDS, BOTH BOYS AND GIRLS, HAVE A
FUTURE IN TERMS OF SOCIAL DEVELOPMENT AND UNDERSTANDING THEIR POTENTIAL. AND WE USE IT FOR
EXAMPLE WITH MINE RISK AWARENESS, WITH OTHER SOCIAL ISSUES AND TO GIVE THEM A HEALTHY
LIFESTYLE, A FEELING OF WELL BEING, WHICH IS INCREDIBLY CRUCIAL AT THE MOMENT AND I THINK THAT
THIS IS PROBABLY THE FIRST TIME THAT THIS HAS HAPPENED IN A REFUGEE SITUATION, TO USE FOOTBALL

FOR SOCIAL EMPOWERMENT AND AS A TOOL TO IMPROVE THE LIVES AND LIVELIHOODS OF OUR CHILDREN.
BÓNG ĐÁ CÓ THỂ GIÚP ĐỠ NHỮNG ĐỨA TRẺ Ở ĐÂY, CẢ NAM LẪN NỮ, BỞI BÓNG ĐÁ GIÚP CHÚNG TRƯỞNG
THÀNH HƠN CẢ VỀ KĨ NĂNG GIAO TIẾP CŨNG NHƯ SỰ HIỂU BIẾT. BÊN CẠNH ĐÓ, MÔN THỂ THAO NÀY CŨNG
GIÚP TRẺ EM TRÁNH XA NHỮNG ĐIỀU XẤU TRONG XÃ HỘI, TẠO ĐIỀU KIỆN CHO 1 LỐI SỐNG LÀNH MẠNH,
KHỎE KHOẮN. ĐÓ LÀ ĐIỀU VÔ CÙNG QUAN TRỌNG Ở THỜI ĐIỂM NÀY, VÀ TÔI NGHĨ RẰNG ĐÂY LÀ LẦN ĐẦU
TIÊN BÓNG ĐÁ ĐƯỢC ĐƯA VÀO SỬ DỤNG THEO CÁCH NÀY Ở CÁC TRẠI TỊ NẠN. BÓNG ĐÁ THẬT SỰ ĐÃ THAY
ĐỔI CUỘC SỐNG CỦA CÁC EM.
[Notes:11:16: SOT: ALI BIN AL HUSSEIN (English)]

YOU KNOW, FOOTBALL, OF COURSE, IS THE ISSUE OF COMPETITION AND SPORTS ITSELF BUT IT'S ALSO A
LIFE STYLE AND IT'S FOR THE HEALTH AND WELL BEING OF OUR YOUTH, BOTH MEN AND WOMEN.
BẤT CỨ MÔN THỂ THAO NÀO CŨNG ĐỀU CẦN SỰ NỖ LỰC CỐ GẮNG ĐỂ GIÀNH CHIẾN THẮNG. ĐỒNG THỜI,
NÓ CÒN MANG LẠI CẢ SỨC KHỎE NỮA.
[Notes:11:28: after SOT]

After being elected a FIFA Vice President, Prince Ali, fourth son of the late King Hussein of Jordan, established the Asian
Football Development Project. It's an independent body dedicated to helping children across the continent. With the
Syrian Refugee crisis still unfolding, a number of international organisations have lent their support, including Scotty Lee's
Spirit of Soccer.
Sau khi được bầu làm phó chủ tịch liên đoàn bóng đá thế giới, Hoàng tử Ali, con thứ 4 của vua Jordan là
Hussein, đã khởi xướng 1 dự án mang tên Phát triển bóng đá Châu Á. Đây là 1 dự án nhằm thúc đẩy phong trào
bóng đá của trẻ em trên khắp châu lục. Với việc Syria đang ngày càng có nhiều người tị nạn, rất nhiều tổ chức
quốc tế đã chung tay hỗ trợ dự án này, bao gồm tổ chức "Tinh thần Bóng đá" của Scotty Lee.
[Notes:11:52: SOT: SCOTTY LEE (English)]

SO THE IDEA THAT I CAME UP WITH AND DISCUSSED WITH HIS ROYAL HIGHNESS WAS THAT WE COULD DO A
MINE RISK EDUCATION PROGRAMME AND A CONFLICT RESOLUTION PROGRAMME WITH JORDANIAN AND
SYRIAN CHILDREN, BUT MAINLY CONCENTRATING ON SYRIAN CHILDREN TO EDUCATE THEM ABOUT THE
LANDMINES AND THE LEFT OVER WEAPONS THAT WILL BE WAITING FOR THEM WHEN THEY RETURN TO
HOMS AND ALEPPO AND DAMASCUS. I MEAN, FOR THREE YEARS, WE HAVE SEEN PROBABLY ONE OF THE



MOST BRUTAL WARS EVER TELEVISED AND THERE'S GOING TO BE A HUGE AMOUNT OF ORDNANCE,
CLUSTER BOMBS, ARTILLERY SHELLS, LANDMINES, WAITING FOR THESE CHILDREN AND THEIR PARENTS
WHEN THEY RETURN BACK TO THEIR HOMES WHEN, HOPEFULLY, THIS CONFLICT DOES END.
Ý TƯỞNG CHUNG CỦA TÔI VÀ HOÀNG TỬ ALI, LÀ TẠO NÊN 1 CHƯƠNG TRÌNH NHẰM GIÁO DỤC TRẺ EM,
ĐỒNG THỜI GIẢI QUYẾT BẤT HÒA GIỮA NHỮNG ĐỨA TRẺ JORDANI VÀ SYRIA. CHƯƠNG TRÌNH SẼ TẬP
TRUNG VÀO TRẺ EM SYRIA, ĐỂ CHỈ CHO CHÚNG CÁCH TRÁNH XA KHỎI NHỮNG ĐIỀU NGUY HIỂM KHI TRỞ VỀ
NHÀ. TRONG 3 NĂM QUA, CHÚNG TÔI ĐÃ ĐƯỢC CHỨNG KIẾN 1 TRONG NHỮNG CUỘC CHIẾN TRANH KHỐC
LIỆT NHẤT. CHẮC CHẮN RẰNG SẼ CÓ RẤT NHIỀU HIỂM HỌA ĐANG CHỜ ĐÓN NHỮNG ĐỨA TRẺ NÀY VÀ GIA
ĐÌNH CHÚNG KHI TRỞ LẠI QUÊ HƯƠNG.
[Notes:12:37: after SOT]

Lee already runs his Mine Risk Awareness programmes in Cambodia, Afghanistan and Iraq. He employs locals and, in
this case, has trained coaches from within the camp to work with the children. What's at stake is far greater than just
training the next generation of hopeful sporting talents.
Chương trình này đã được Scotty Lee triển khai ở các quốc gia Campuchia, Afghanistan hay Iraq. Anh tạo thêm
công việc cho người bản địa, và đào tạo ra thêm các huấn luyện viên để dạy trẻ em chơi bóng đá. Và điều này có
ý nghĩa lớn hơn nhiều so với việc tìm ra những tài năng thể thao mới.
[Notes:12:56: SOT: SCOTTY LEE (English)]

BUT THE MOST IMPORTANT THING IS REALLY, SORT OF, PUSH HOME THAT YOU KNOW WHEN YOU GO BACK,
NOT ONLY ARE YOU GOING TO PREPARE TO BE A GREAT FOOTBALLER, BUT YOU'RE GOING TO HAVE TO BE
REALLY, REALLY CAREFUL ABOUT BEING SAFE. SO, YOU KNOW, WHEN YOU ARE TRAINING AND WANT TO BE
THE NEXT STRIKER FOR SYRIA AND GO ON TO PLAY FOR REAL MADRID OR BARCELONA, BECAUSE THEY'RE
ALL MASSIVE REAL MADRID AND BARCELONA FANS, YOU'RE GOING TO WORK JUST AS HARD TO KEEP ALIVE.
BECAUSE YOU SURVIVED THE WAR AND NOW YOU'VE GOT TO SURVIVE THE PEACE.
QUAN TRỌNG NHẤT LÀ KHI CÁC EM TRỞ VỀ, CÁC EM KHÔNG CHỈ LÀ 1 CẦU THỦ BÓNG ĐÁ TÀI NĂNG, MÀ CÁC EM
CÒN BIẾT LÀM THỂ NÀO ĐỂ CÓ THỂ TỰ BẢO VỆ MÌNH. LŨ TRẺ TẬP LUYỆN VÀ MƠ VỀ 1 NGÀY ĐƯỢC THI ĐẤU CHO
REAL MADRID HAY BARCELONA, BỞI CHÚNG HÂM MỘ 2 CLB NÀY RẤT CUỒNG NHIỆT. KHÔNG CÓ CÁCH NÀO KHÁC

NGOÀI VIỆC NỖ LỰC HẾT MÌNH. SỐNG SÓT QUA CHIẾN TRANH THÔI CHƯA ĐỦ. CÒN PHẢI SỐNG SÓT QUA HÒA
BÌNH NỮA.
[Notes:13:24: after SOT]

The Government of Norway, in conjunction with their Football authorities, have also joined the AFDP in an effort to help
improve the lives of the camp children. They've built eight Football fields and are looking to expand their involvement,
especially as there seems to be no end to the strife north of the border.
Chính phủ của đất nước Na Uy cũng đã tham gia dự án phát triển bóng đá Châu Á này để giúp cải thiện cuộc
sống của các em nhỏ trong trại tị nạn. Chính phủ đã xây dựng 8 sân bóng, và thậm chí còn đang lên kế hoạch để
tiếp tục xây thêm.
[Notes:13:43: SOT: PER RAVN OMDAL (English)]

THE WORLD CANNOT BE BLIND TO SEE WHAT'S HAPPENING IN SYRIA, FOR INSTANCE. FOOTBALL CANNOT BE
BLIND AND FOOTBALL IS AN EXCELLENT TOOL TO MAKE THE DAILY LIFE A LITTLE BIT BETTER, TO CREATE A
LITTLE BIT BETTER UNDERSTANDING AND RESPECT FOR OPPONENTS AND FOR YOUR FRIENDS AND TAKE
CARE OF EACH OTHER, INSTEAD OF FIGHTING.
BÓNG ĐÁ LÀ 1 MÔN THỂ THAO KỲ DIỆU, KHI NÓ GIÚP CHO CUỘC SỐNG CỦA CHÚNG TA TRỞ NÊN TỐT HƠN,
GIÚP CHO CHÚNG TA HIỂU NHAU HƠN, ĐỂ CÓ THỂ TÔN TRỌNG NGƯỜI KHÁC. THAY VÌ TRANH ĐẤU, TẤT CẢ
MỌI NGƯỜI SẼ CÙNG CHƠI BÓNG VÀ TRỞ NÊN QUAN TÂM ĐẾN NGƯỜI KHÁC HƠN.
[Notes:14:09: after fade]

The Asian Football Development Project also supports other social schemes across the continent. From India's
marginalised children receiving assistance in the Magic Bus initiative to Cambodia's young girls at risk of human
trafficking, AFDP is working in more than a dozen Asian countries and the list is growing. Asia is a vast continent, so
needs are many and varied. However, there's a great sense of urgency with AFDP's projects at the Za'atari camp, where
it's touched the lives of almost 30,000 children.
Dự án phát triển bóng đá Châu Á cũng góp phần ủng hộ các chương trình khác trên khắp châu lục. Từ chương
trình bảo vệ trẻ em bị lạm dụng ở Ấn Độ, cho đến chương trình chống nạn buôn trẻ em ở Campuchia, Dự án này
đã phát triển ở hơn 12 quốc gia Châu Á, và danh sách này vẫn chưa dừng lại. Châu Á là 1 châu lục rộng lớn, vì
vậy có rất nhiều nơi cần đến sự hỗ trợ. Thế nhưng, với hơn 30,000 trẻ em đang sinh sống tại nơi đây, trại tị nạn

Zaatari chắc chắn sẽ được ưu tiên trước nhất.
[Notes:14:47: SOT: SCOTTY LEE (English)]

LIFE IS HARD ON THAT CAMP. IT REALLY IS TOUGH, YOU KNOW, THEY STILL HAVE GOT PEOPLE BACK AT HOME
DYING DAILY, YOU KNOW, AND THIS PROJECT HAS GIVEN THEM SOME KIND OF HOPE. IT'S GIVEN THEM SOME
KIND OF STATUS WITHIN THE CAMP BECAUSE WITHIN THIS CAMP OBVIOUSLY THERE IS A MORE SINISTER
SIDE IN RESPECT OF PEOPLE POSSIBLY APPROACHING YOUNG MEN ESPECIALLY TO DO THINGS THAT
POSSIBLY WOULD HURT INNOCENT PEOPLE.
CUỘC SỐNG Ở ZAATARI RẤT VẤT VẢ. NHỮNG NGƯỜI Ở ĐÂY PHẢI ĐỐI DIỆN VỚI THỰC TẠI LÀ ĐANG PHẢI RỜI
XA QUÊ HƯƠNG MÌNH, VÀ DỰ ÁN PHÁT TRIỂN BÓNG ĐÁ CHÂU Á CHÍNH LÀ NIỀM HI VỌNG CỦA HỌ CHO
TƯƠNG LAI. NHỮNG TRẺ EM Ở ĐÂY ĐANG ĐỐI MẶT VỚI NGUY HIỂM MỖI NGÀY, VÌ CÁC EM RẤT DỄ BỊ NGƯỜI
KHÁC TIẾP CẬN VỚI NHIỀU MỤC ĐÍCH XẤU.
[Notes:15:15: SOT: ZIYAD AL DWERI (Arabic)]


THE IMPORTANT THING IS TO GET A LARGER NUMBER OF CHILDREN, AND TO CREATE AN AWARENESS OF
THE LEFTOVERS OF WAR AND ENSURE THEIR SAFETY IN THE FUTURE. IT'S ALSO ABOUT THE MAGIC BALL
THAT DRAWS CHILDREN TOGETHER, TO BE HONEST WITH YOU. ONCE CHILDREN SEE A FOOTBALL THEY
GATHER ROUND IT.
ĐIỀU QUAN TRỌNG NHẤT LÀ PHẢI DẠY CHO CÁC EM TRÁNH XA NGUY HIỂM VÀ TỰ BẢO VỆ ĐƯỢC BẢN THÂN
CHO TƯƠNG LAI SAU NÀY. RẤT MAY, QUẢ BÓNG ĐÁ CHÍNH LÀ THỨ DỄ DÀNG NHẤT ĐỂ MANG LŨ TRẺ LẠI
GẦN NHAU HƠN. KHI NHÌN THẤY QUẢ BÓNG, TẤT CẢ ĐỀU NHƯ BỊ THU HÚT TỚI GẦN.
[Notes:15:35: SOT: SCOTTY LEE (English)]

NOT ONLY ARE THESE GUYS COACHING AND PROMOTING MINE RISK EDUCATION, MORE IMPORTANTLY
THEY'RE ALSO BECOMING SOCIAL ROLE MODELS WITHIN THIS CAMP.
NHỮNG NGƯỜI DÂN NÀY KHÔNG CHỈ LÀM CÔNG VIỆC HUẤN LUYỆN VÀ HƯỚNG DẪN TRẺ EM. HỌ CÒN LÀ 1
TẤM GƯƠNG SÁNG ĐỂ CÁC EM NOI THEO TRONG CUỘC SỐNG.
[Notes:15:46: SOT: ALI BIN AL HUSSEIN (English)]


WE HAVE MANY PROGRAMMES, BUT I THINK THE MAIN ISSUE IS THAT WE ARE UTILISING FOOTBALL TO
EMPOWER OUR YOUTH, TO GIVE THEM A HEALTHIER LIFE STYLE AND ALSO TO GIVE THEM A SENSE OF
SOCIAL COHESION, TO WORK TOGETHER, TO HAVE TEAM WORK, TO UNDERSTAND EACH OTHER, AND TO
HAVE THE TIME TO DO SOMETHING WHICH EVERYBODY LOVES IN THE WORLD. AND THAT'S THE POWER OF
FOOTBALL. SO, WE'RE VERY PROUD OF THIS AND WE WILL CONTINUE TO WORK ON THAT.
THÀNH CÔNG LỚN NHẤT CỦA CHÚNG TÔI LÀ SỬ DỤNG BÓNG ĐÁ ĐỂ GIÚP CHO TRẺ EM TRƯỞNG THÀNH VÀ
CÓ ĐƯỢC 1 CUỘC SỐNG TỐT HƠN. CÁC EM HỌC ĐƯỢC CÁCH CHUNG SỐNG VỚI NHAU, LÀM VIỆC CÙNG
NHAU VÀ HIỂU NHAU HƠN NHỜ BÓNG ĐÁ, MÔN THỂ THAO MÀ CẢ THẾ GIỚI YÊU THÍCH. CHÚNG TÔI TỰ HÀO
VÌ NHỮNG GÌ MÌNH ĐÃ LÀM ĐƯỢC, VÀ SẼ TIẾP TỤC THEO ĐUỔI CON ĐƯỜNG NÀY.
END
Feature 3 / Sting
Paintballing – European Championships - GBR
[Notes:16:31: team breaks away]

Ardingly in south-east England plays host to the British leg of the Millennium European Paintball Series...
[Notes:16:39: after music crash]

also known as The Campaign Cup.
[Notes:16:47: crawling to barrier]

The Campaign Cup is the world's oldest Paintball competition, and it's evolved considerably since the inaugural event
back in 1989, when 12 teams took part.
[Notes:16:59: UPSOT (English)]

LET'S GO!
[Notes:17:01: after UPSOT]

This year, around 1500 competitors from around the world are involved in this, the penultimate leg of the Series.
[Notes:17:09: after loads gun]


The event organiser is Barry Fuggle.
[Notes:17:14: SOT: BARRY FUGGLE (English)]

WE HAVE 141 TEAMS HERE OVER THE WEEKEND, THREE DAYS OF PLAY ON FOUR COURTS OR FIELDS AS
YOU SEE BEHIND ME. WE'VE GOT TEAMS FROM ABOUT 42 NATIONS HERE FROM AS FAR AWAY AS PANAMA,
ONE FROM AUSTRALIA, SOUTH AFRICA, EVERY EUROPEAN COUNTRY, AND OF COURSE INCLUDING THE UK,
ARE HERE.
[Notes:17:39: on knees]

Paintball was first played in the 1980s in the United States. Players use carbon dioxide or nitrogen powered 'paintball
markers' to eliminate opponents from play, shooting them with marble-sized, gelatine paint balls.
[Notes:17:55: SOT: BARRY FUGGLE (English)]

IT'S LIKE A SUPER-FAST GAME OF CHESS WHERE THE PLAYERS ARE THE PIECES AND THE BUNKERS THAT
YOU CAN SEE BEHIND ME ARE THE PLAYING BOARD. THE GUYS HERE HAVE GOT TO THINK FAST, THEY'VE
GOT TO WORK TOGETHER AS A TEAM AND THEY'VE GOT TO OUT-MANOEUVRE THEIR OPPOSITION. IT'S AS
SIMPLE AS THAT.
[Notes:18:18: after wipe]

Ryan Moorhead has travelled over from the United States to compete at the event.
[Notes:18:24: SOT: RYAN MOORHEAD (English)]

IT'S A LOT MORE OF AN INTENSE GAME THAN CHESS, BUT YOU STILL HAVE THE MENTAL MOVES. AND EVERY
MOVE THAT GETS MADE, THERE'S COUNTERS TO THAT, SO YOU HAVE TO HAVE THE FIELD VISION TO SEE IT
ALL. BUT WHEN YOU BREAK IT DOWN, IT REALLY DOES COMPARE TO CHESS A LOT. I THINK WHAT HOOKED
ME IS THE ADRENALIN FACTOR. IT TAKES A LOT OF DIFFERENT THINGS TO BE GOOD AT THIS. IT'S A MENTAL
GAME AS WELL AS A PHYSICAL GAME AND YOU PUT THAT ALL TOGETHER WITH PEOPLE SHOOTING THESE
PAINTBALL MARKERS AT YOU. IT'S PRETTY INTENSE.
[Notes:18:53: SOT: RYAN MOORHEAD (English)]


ONCE WE START THE GAME A LOT OF IT COMES DOWN TO COMMUNICATION AND TEAM WORK ON THE FIELD.
SO THE BETTER YOU ARE AT COMMUNICATING AND GETTING THAT ACROSS, THE BETTER TEAM YOU'LL BE.
[Notes:19:06: after scorer]

Points are scored when a player reaches the opposition's flag station and presses the buzzer without being hit.


[Notes:19:17: after buzzer]

Whoever is leading at the end of 15 minutes, wins the game.
[Notes:19:22: SOT: BARRY FUGGLE (English)]

THERE'S FIVE PLAYING ON A TEAM. THEY'LL HAVE A SQUAD OF SEVEN PER MATCH AND THEY CAN ROTATE.
ANY PAINTBALL THAT BURSTS ON ANY PART OF THE BODY, IT'S OUT. THAT'S AN ELIMINATION AND THEY HAVE
TO PULL THEMSELVES OUT OF THE GAME IMMEDIATELY.
[Notes:19:48: two behind barrier]

Both the UK Paintball Sports Federation and the players here are keen to dispel the notion that this sport is a paramilitarytype activity catering for combat-obsessed individuals.
[Notes:20:00: SOT: RYAN MOORHEAD (English)]

I THINK THAT'S ONE OF THE BIGGEST MISCONCEPTIONS. PEOPLE THINK WE'RE OUT THERE AND ITS LIKE A
SIMULATION WAR GAME AND IT ISN'T ANYTHING LIKE THAT. ITS MORE OF AN EXTREME ACTION SPORT. OUR
PAINTBALL MARKERS DO SHOOT PROJECTILES BUT THEY'RE GELATIN PROJECTILES WITH PAINT INSIDE. NO
ONE'S GETTING HURT.
[Notes:20:17: players entering field]

Given the nature of the sport, every precaution is taken to maximise player safety. The speed of the balls being fired is
limited to 90 metres per second, and protective equipment must be worn at all times.
[Notes:20:34: SOT: KIRILL BRIHIDNI (English)]


UNDER THE JERSEY AND UNDER MY PANTS I'VE GOT KNEE PADS AND ELBOW PADS AND THIS IS SUPER
NECESSARY. AND WE'RE NOT JUST RUNNING ON FOOT, WE SLIDE, WE DIVE. THAT'S WHY WE HAVE THE
PADDING, NOT TO GET ANY INJURIES.
[Notes:20:47: SOT: BARRY FUGGLE (English)]

THE MARSHALLS BEHIND US, THEY WILL CHECK THEM GOING ON AND COMING OFF, AND THEY CAN
RANDOMLY CHECK THEM AT ANY TIME, AND THERE ARE PENALTIES FOR EXCEEDING THOSE RULES. IT'S
VERY STRICTLY CONTROLLED AND ADHERED TO.
[Notes:21:04: player behind barrier]

The competition's climax sees Canada's 'Edmonton Impact' take on the 'Russian Legion' from Moscow.
[Notes:21:16: crowd cutaway]

Edmonton edge the final by four points to three, sealing victory in the final minute. The final round of the European
Paintball Series takes place in Paris in September.
END
Top 5 / Sting
Top 5 – World Sports – VAR
[Notes:21:37: sting]

This week's Top 5 features some more lesser-known sporting pursuits.
[Notes:21:50: after sting]

First up is Stone Skimming. Once a year, a small island off Scotland's west coast hosts the Stone Skimming World
Championships. The event is held in a disused quarry. Judges look for distance rather than bounces.
[Notes:22:09: after sting]

Next is the German sport of Hockern in which all you need is a stool and a bit of style. Merging elements of Breakdancing
and Rhythmic Gymnastics, competitive stool dancers are marked on their routine which culminates in an innovative way
of sitting down.

[Notes:22:30: after sting]

In Yemen, Camel Jumping remains a popular pastime amongst the Zaraniq tribe. Competitors are required to jump from a
ramp made of hard-packed mud on to a landing area positioned behind several camels. And the man who jumps the
furthest wins.
[Notes:22:51: after sting]

Punjab is India's farming heartland and stages one of the nation's most celebrated sports festivals; the Rural Olympics.
Attracting around 4000 competitors, the event features a wide variety of traditional sports.
[Notes:23:11: after sting]

And, finally, the Japanese traditional sport, Bo-Taoshi. Loosely translated as Pole Pull Down, the game is played by two
teams of 150 players; 75 attackers and 75 defenders. The aim to pull down your opposing team's pole before they can
accomplish the same feat.
END

Feature 4 / Sting
Golf – Rider Cup - GBR
[Notes:23:42: from top]

Trans World Sport was recently invited along to the Rider Cup - but not the one you're thinking of. Still Golf, still teambased, but with one special cause; to fight Motor-Neurone Disease.
[Notes:23:58: shirt]


Golfing enthusiast, Ray Cooper, set himself the challenge of cycling 80 miles across four regions of south-east England,
stopping along the way at 16 different golf courses to complete his round of 18 holes, all in one day. Alongside Ray, eight
friends from his local Golf club. We caught up with the team at the half-way point.
[Notes:24:25:SOT: GRAHAM EMERY (English)]

WE ACTUALLY MET AT ABOUT 3.30 THIS MORNING, WE GOT TO THE VERY FIRST GOLF COURSE TO TEE OFF AT

ABOUT 4.30 WITH THE MIST RISING. WE'RE ALREADY HERE AT BEDFORD AND WE'VE PLAYED SEVEN
COURSES AND WE'VE BEEN REALLY LOOKED AFTER BY THOSE GOLF COURSES. THE GUYS HAVE ALREADY
CYCLED 40 MILES SO THEY'RE OVER HALFWAY. IT'S A COMPETITIVE GAME, AND THEY ARE COMPETITIVE
GUYS, THEY WANT TO WIN. BUT FROM OUR POINT OF VIEW, THEY WANT TO CYCLE TOGETHER. IT IS AN
ENDURANCE EVENT AND IT IS ABOUT ALL OF THEM ACHIEVING THIS PARTICULAR GOAL.
[Notes:25:03: bike]

The team is hoping to raise £20,000 pounds for the Motor Neurone Disease Association. The cause is especially
important to Ray, who lost his brother-in-law, Chris, to the disease.
[Notes:25:18: SOT: RAY COOPER (English)]

MOTOR NEURONES WORK SO QUICKLY, TAKING AWAY YOUR FACULTIES, THE USE OF YOUR VOICE, BEING
ABLE TO SWALLOW, BEING ABLE TO USE YOUR HANDS AND ARMS. BUT THE MND ASSOCIATION
UNDERSTAND THIS AND THEY MOVE REALLY QUICKLY, AND CHRIS WASN'T USED TO PEOPLE HELPING HIM,
HE WAS A FARMER. HE WAS OUT WORKING EVERY DAY OF THE WEEK AND WHEN THEY STARTED HELPING
HIM HE WANTED TO RAISE SOME MONEY, BUT UNFORTUNATELY HE COULDN'T AND I PROMISED HIM I WOULD,
AND THIS IS WHAT WE'VE GOT OUT OF THAT.
WE THOUGHT IT WAS QUITE APT THAT WE TRY TO DO QUITE A HARD CHALLENGE IN ONE DAY AND SHOW
PEOPLE THAT YOU'VE GOT NO TIME WITH MND AND WE WERE JUST TRYING TO BRING THAT INTO THE
CHALLENGE. SO SEVENTEEN HOURS TRYING TO GET EVERYTHING DONE WAS TRYING TO PROVE AND SHOW
THAT MND HAS A TIME-FRAME ON IT.
[Notes:26:15: after SOT]

With seven golf courses and over 40 miles under their belts, the first signs of fatigue began to show. However, a quick pitstop provided a chance for the team to meet people for whom their efforts can make a difference.
[Notes:26:29: SOT: ROGER WIDDECOMBE (English)]

WE HAVE OUR LOCAL BRANCHES AND GROUPS THAT SUPPORT PEOPLE LIVING WITH MND. I KNOW THE
LOCAL GROUP FOR RAY'S BROTHER-IN-LAW, CHRIS, WERE VERY, VERY HELPFUL FOR HIM AND HIS FAMILY.
SO WE HAVE OUR LOCAL GROUPS HELPING THEM AND THEY CAN PROVIDE LOCAL CARE AND EQUIPMENT, A
WHOLE VARIETY OF THINGS TO HELP SUPPORT THEM. WE, OURSELVES, ARE ALSO INVESTING IN MOTOR

NEURONE RESEARCH AND THAT OBVIOUSLY COSTS A LOT OF MONEY. AND WE'RE HOPING THAT THE MORE
MONEY INVESTED IN RESEARCH THEN ULTIMATELY WE'RE LOOKING FOR, WELL REALLY OUR VISION IS A
WORLD FREE OF MND.
[Notes:27:02: after SOT]

Ray's Rider Cup was designed to test everyone involved in the experience, to give that insight in to Motor Neurone
Disease …and it did just that as the group entered the last phase of their challenge.
[Notes:27:17: SOT: MIKE STOKES (English)]

WELL, ITS STARTING TO GET HARD NOW. WE'VE DONE ABOUT 70 MILES OF AN 84 MILE JOURNEY. WE'VE GOT,
I THINK, THREE GOLF COURSES LEFT TO GO TO PLAY ABOUT SIX HOLES. I'M STARTING TO FEEL A BIT TIRED,
BUT I GUESS THE WAY I'M FEELING IS NOWHERE NEAR TO WHERE PEOPLE ARE FEELING WITH MND. WHICH
IS OBVIOUSLY THE REASON, THE PRIMARY REASON, WHY WE'RE DOING THIS TODAY. I THINK THE
UNIQUENESS OF THIS EVENT IS TREMENDOUS. WHAT WE'RE HOPING IS WE CAN TAKE THIS COMPETITION
BOTH ACROSS THE UK BUT MAYBE EVEN GLOBALLY AND WE CAN START HAVING COMPETITIONS AND
PERHAPS HAVE A PROPER RIDER CUP, YOU KNOW, THAT WOULD BE AN ALTERNATIVE TO THE GOLF RYDER
CUP WHERE IT'S ACTUALLY GOLFING AND CYCLING. WHAT A FANTASTIC THING THAT WOULD BE!
[Notes:28:02: SOT: RAY COOPER (English)]

GOLF WORKED WITH US. CYCLING: WE KNOW NOTHING ABOUT CYCLING! WE KNOW IT'S HARD AND WE
REALLY PROVED IT'S HARD TODAY, SO WE THOUGHT A MIXTURE OF THE TWO, SOMETHING WE LOVE AND
SOMETHING WE KNOW IS GOOD AMONGST OUR COMMUNITY, ALONG WITH CYCLING WHICH WE MIGHT NOT
EVER DO AGAIN!
[Notes:28:22: after SOT]

With one final push the team made their way towards the finish, where they were welcomed by family and friends. With
emotions running high the men had to keep their composure to sink the last few remaining puts on home turf.
[Notes:28:38: SOT: RAY COOPER (English)]

I STARTED THINKING ABOUT CHRIS, AND HE WASN'T A GOLFER, HE WASN'T A CYCLIST, BUT HE WAS A FARMER

AND HE KNEW HOW TO WORK HARD, AND ITS BEEN HARD WORK TODAY. BUT I WAS JUST THINKING ABOUT
CHRIS, AND HE WOULD HAVE LAUGHED AT US A LITTLE BIT, BUT HE WOULD HAVE BEEN VERY PROUD OF US,
VERY PROUD THAT WE WENT OUT THERE AND DID SOMETHING IN HIS NAME.
END
Feature 5 / Sting
Chess – Boxing – Indian Chess Boxing - IND
[Notes:29:17: pan across gloves]

On the surface, Boxing and Chess are not the most obvious of sporting bedfellows.


Nhìn lướt qua, 2 môn thể thao đấm bốc và cờ vua gần như không có sự liên quan nào tới nhau.
[Notes:29:25: glove]

But delve a little deeper and you'll find that these sports do have certain similarities. Both require strategy, endurance and
a ruthless focus, and there's one sport which has married the two perfectly; Chess Boxing.
Nhưng nếu tìm hiểu kĩ hơn thì bạn sẽ thấy rằng 2 môn này vẫn có những điểm chung nhất định. Chúng đều đòi hỏi chiến
lược, sự bền bỉ và tập trung cao độ, và có một môn thể thao đáp ứng những nhu cầu của cả 2 môn này là cờ vua quyền
anh.
[Notes:29:42: boxers]

The sport was conceived by Serbian author, Enki Bilal, who used Chess Boxing as the central storyline in his novel, "The
Cold Equator".
Cờ vua quyền anh được nghĩ ra bởi Enki BIai, một nhà văn Serbia, người đã sử dụng môn thể thao này như một phần
cốt truyện trong một tác phẩm của mình tên là “Xích đạo lạnh”
[Notes:29:58: after hits timer]

Real life matches didn't take place until Dutch artist and Chess enthusiast, Iepe Rubingh, began holding artistic
performances of Chess Boxing in 2003.
Tuy nhiên những trận đấu cờ vua quyền anh chỉ thật sự xuất hiện ngoài đời thật khi nghệ sĩ người Hà Lan, Iepe Rubingh

tổ chức những màn trình diễn vào năm 2003
[Notes:30:15: after player castles]

The World Chess Boxing Organisation boasts over 380 affiliate associations, with India one of its newest members.
Tổ chức quốc tế về môn cờ vua quyền anh đã hiện đã có hơn 380 hiệp hội liên kết, với Ấn Độ là một trong những thành
viên mới nhất
[Notes:30:28: SOT: MONTU DAS (Hindi)]

CHESS BOXING SHOWCASES INTELLIGENCE AND STRENGTH IN A PERSON. IT'S A PERFECT BALANCE
BETWEEN THE BODY AND MIND.
Cờ vua quyền anh thể hiện cả trí thông minh cũng như là sức mạnh cơ bắp của con người. Nó là sự kết hợp hoàn hảo
giữa trí não và cơ thể.
[Notes:30:39: after SOT]

Based in Kolkata, Montu Das is President of the Chess Boxing Organisation of India. He founded the country's governing
body in 2011, after he saw a news report about the sport on TV. A former Karate and Kickboxing national champion, Das
was immediately hooked.
Montu Das là chủ tịch của Hội cờ vua quyền anh ở Ấn Độ, trụ sở ở Kolkata. Montu đã thành lập tổ chức vào năm 2011,
sau khi thấy tin tức về môn thể thao này trên TV. Là một cựu quán quân toàn quốc về môn karate và kick boxing, Das đã
bị thu hút ngay lập tức.
[Notes:31:03: SOT: MONTU DAS (Hindi)]

I'VE ALWAYS LOVED MARTIAL ARTS. I FIRST GOT INVOLVED IN KARATE IN 1989, BEFORE TAKING UP
KICKBOXING. THERE IS SOMETHING ABOUT THESE SPORTS THAT REALLY APPEALS TO ME AND IT'S THE
SAME WITH CHESS BOXING. WHEN I FIRST SAW THIS UNUSUAL SPORT, I KNEW IT WAS FOR ME. IT LOOKED
GREAT AND I DECIDED THEN THAT I WANTED TO INTRODUCE IT TO INDIA.
Tôi vẫn luôn thích võ thuật. Tôi lần đầu tập Karate vào năm 1989, trước khi bắt đầu tập kickboxing. Tôi cảm thấy có điều
gì đó rất thu hút về những môn thể thao này cũng như là môn cờ vua quyền anh. Khi mới tiếp xúc môn thể thao kỳ lạ này,
tôi đã biết rằng nó là dành cho mình. Trông nó thật tuyệt và tôi muốn được giới thiệu nó cho người dân đất nước mình.
[Notes:31:30: after SOT]


In this Cricket-obsessed nation, Chess Boxing is very much a minority sport, but in the four years since its introduction, it's
gone from strength to strength.
Trong quốc gia mà ai cũng là fan của môn Cricket này, cờ vua quyền anh là một môn thể thao ít người chơi, tuy nhiên
theo thời gian mà nó càng được yêu thích hơn.
[Notes:31:42: woman in black punching]

There are now 15 state-level associations across the country with 1000 registered competitors, and there's also an annual
Indian National Championship.
Hiện nay có khoảng 15 tổ chức cờ vua quyền anh cấp liên bang tại Ấn Độ với khoảng 1000 thành viên tham dự, và hàng
năm đều tổ chức giải vô địch toàn Ấn Độ
[Notes:31:54: overhead shot of chessboard]

The gym which Das runs in the southern part of Kolkata is open to both men and women and the majority of those
practicing Chess Boxing are under the age of 21.
Phòng tập mà Das thành lập ở phía Nam Kolkata mở cửa cho cả nam lẫn nữ và những phần lớn người tập cờ vua quyền
anh là dưới 21 tuổi
[Notes:32:11: after women in red punches with left arm]

Training usually consists of short bursts of Chess followed by a physical workout on the heavy bag, or a session on the
pads.
Việc tập luyện thường bao gồm việc chơi cờ nhanh rồi thực hiện những bài tập rèn luyện thể lực bằng bao đấm hoặc
những buổi tập trong phòng gym.
[Notes:32:24: SOT: SUBHAJIT DAS (Hindi)]

I LIKE CHESS BOXING BECAUSE IT CHALLENGES YOU BOTH MENTALLY AND PHYSICALLY. YOUR BODY AND
MIND BOTH HAVE TO BE STRONG. IT'S NOT AN EASY SPORT, BUT THAT'S THE REASON WHY I DECIDED TO
TAKE IT UP.
Tôi thích cờ vua quyền anh bởi nó thử thách cả tinh thần cũng như thể lực của bạn. Cơ thể và đầu óc đều phải mạnh mẽ.
Chắc chắn đây không phải là môn thể thao dễ chơi, nhưng đó lại là lý do tại sao tôi quyết định theo đuổi nó.



[Notes:32:42: women in ring]

A Chess Boxing match consists of 11 alternating rounds of Chess and Boxing. It begins with a four-minute round of the
speed form of Chess, followed by a three-minute round of Boxing.
Một trận cờ vua quyền anh gồm 11 vòng, chơi cờ và đấm bốc luân phiên nhau. Bắt đầu bằng vòng chơi cờ trong 4 phút
tiếp theo là vòng quyền anh dài 3 phút
[Notes:32:57: after chess board]

The contest can be decided by way of knockout, checkmate, by the referee stopping the fight, or if an opponent's chess
clock exceeds 12 minutes in total. This ensures that exceptional boxers cannot stall on the Chess board. The format
requires contestants to have comparable ability in both sports, as a deficiency in either discipline will result in a quick
defeat.
Tai nghe được dùng để giúp người chơi tập trung và cuộc thi sẽ được quyết định bởi cách knockout, chiếu tướng, bởi
trọng tài dừng trận đấu hoặc nếu tổng thời gian chơi cờ của đối thủ vượt quá 12 phút. Điều này giúp đảm bảo rằng người
tham gia không dành quá nhiều thời gian để chơi cờ. Cách thức chơi yêu cầu người chơi có khả năng tương đương
nhau ở cả 2 môn thể thao bới sự thiếu sót khả năng dù chỉ một trong 2 môn sẽ dẫn đến thua cuộc.
[Notes:33:25: SOT: MONTU DAS (Hindi)]

PEOPLE THINK THAT A BOXER IS A BAD CHARACTER. SOMEONE WHO IS JUST ROUGH AND TOUGH, AND WHO
ONLY KNOWS HOW TO FIGHT. CHESS BOXING CHANGES PEOPLE'S PERCEPTION. THE TWO SPORTS
REQUIRE DIFFERENT SKILL SETS AND IT MAKES PEOPLE THINK THAT, "THIS PERSON IS NOT JUST A FIGHTER.
HE KNOWS HOW TO BOX AND PLAY CHESS. HE MUST HAVE A VERY STRONG BODY AND MIND."
Mọi người nghĩ võ sĩ quyền anh là người cục mịch Rằng đó chỉ là những con người thô bạo và cục cằn, người mà chỉ biết
đánh nhau hay giải quyết bằng nắm đấm. Môn cờ vua quyền anh sẽ làm thay đổi cách nhìn của mọi người. Cả 2 môn thể
thao đều đòi hỏi những kỹ năng khác nhau và khiến cho mọi người nghĩ rằng: “Người này không chỉ là 1 võ sĩ, anh ta vừa
biết quyền anh và vừa biết chơi cờ vua. Anh ta hẳn phải có nền tảng thể lực và cả trí tuệ minh mẫn.”
[Notes:33:54: after pull focus]


One of India's finest exponents of this hybrid sport is Shailesh Tripathi. The 30-year-old Mumbai native is a two-time
national champion and was the first Asian to compete in the Chess Boxing World Championships three years ago. He
competed in the Heavyweight division, but lost in his opening fight to Belarussian world champion, Leonid Chernobaev.
Một trong những tuyển thủ giỏi nhất của Ấn Độ về môn thể thao này là Shailesh Tripathi. Người đàn ông 30 tuổi đến từ
Mumbai này từng 2 lần là nhà vô địch quốc gia và là người Châu Á đầu tiên được thi đấu ở giải quốc tế 3 năm trước. Anh
đã hoàn thành phần thi hạng nặng, nhưng để thua trong trận mở màn với nhà vô địch thế giới người Belarus, Leonid
Chernobaev
[Notes:34:20: SOT: SHAILESH TRIPATHI (Hindi)]

COMPETING AT THE WORLD CHAMPIONSHIPS WAS A GREAT EXPERIENCE AND IT REALLY OPENED PEOPLE'S
EYES TO A WORLD OF POSSIBILITIES. I THINK THAT SEEING ME TAKE PART GAVE OTHER CHESS BOXERS IN
INDIA HOPE THAT THEY COULD DO THE SAME IN THE FUTURE. THAT THEY COULD ALSO PERFORM AT THE
INTERNATIONAL LEVEL AND REPRESENT INDIA.
Thi đấu giải quốc tế là 1 kinh nghiệm tuyệt vời. Nó thực sự mở ra cho con người 1 thế giới đầy thú vị. Tôi nghĩ rằng việc
thấy tôi tham dự đã tạo niềm tin cho những người tập luyện môn thể thao này ở Ấn Độ, rằng họ có thể làm được như vậy
trong tương lai, họ cũng có khả năng thi đấu giải quốc tế và đại diện cho thể thao Ấn Độ.
[Notes:34:44: after SOT]

Shailesh was originally a boxer at college, before making the switch to Chess Boxing.
Shailesh vốn là một võ sĩ quyền anh khi học đại học, trước khi chuyển sang môn cờ vua quyền anh
[Notes:34:55: after press-ups]

India's only professional Chess Boxer, he works out daily at the Mumbai Chess Boxing Club in the north of the city, and is
one of the gym's lead trainers.
Là một võ sĩ cờ vua quyền anh chuyên nghiệp duy nhất của Ấn Độ, anh hàng ngày tập luyện ở clb cờ vua quyền anh của
Mumbai nằm ở phía bắc thành phố, đồng thời là một trong những võ sĩ hàng đầu của phòng tập.
[Notes:35:09: SOT: SHAILESH TRIPATHI (Hindi)]

MY EXPERIENCE OF COMPETING AT THE NATIONAL AND INTERNATIONAL LEVEL MEANS I HAVE A VERY GOOD
UNDERSTANDING OF THE RULES AND REGULATIONS OF THE SPORT. IT ALLOWS ME TO SHARE MY

KNOWLEDGE WITH THE YOUNGER COMPETITORS AND HELPS THEM TO DEVELOP. COACHING ALSO ALLOWS
ME TO KEEP UP TO DATE ON ANY NEW RULES AND WHAT NEEDS TO BE DONE TO ADAPT TO THEM.
Kinh nghiệm thi đấu ở giải quốc gia và quốc tế giúp cho tôi hiểu rất rõ về luật lệ của môn thể thao này. Điều này giúp tôi
chia sẻ được những hiểu biết của mình cho những võ sĩ trẻ tuổi hơn, và để họ phát triển. Việc huấn luyện cũng khiến tôi
bắt kịp với những điều luật mới và những điều phải làm để thích ứng với chúng.
[Notes:35:35: after SOT]

Shailesh's focus is now on future Chess Boxing competitions, particularly the next World Championships.
Mục tiêu tương lai của Shailesh là để lại dấu ấn tại sân chơi quốc tế. Anh vẫn chưa cảm thấy hài lòng với màn trình diễn
của mình trong giải đấu vô địch thế giới trước.
[Notes:35:47: SOT: SHAILESH TRIPATHI (Hindi)]

WHAT HAPPENED AT THE LAST WORLD CHAMPIONSHIPS WASN'T GREAT FOR ME. I NEED TO PERFORM
BETTER AT IN FUTURE COMPETITIONS. I WANT TO GO TO THE WORLD CHAMPIONSHIPS AGAIN AND DO MY
COUNTRY PROUD. IF I'M GIVEN THE OPPORTUNITY, I WILL SHOW EVERYONE THE CHAMPION THAT I AM.


Tôi không cảm thấy hài lòng với những thành tích ở cuộc thi quốc tế lần trước. Tôi cần phải có màn thể hiện và bài thi tốt
hơn ở các giải đấu tiếp theo. Tôi muốn tham dự giải vô địch quốc tế và khiến quốc gia mình phải tự hào. Nếu tôi được
trao cơ hội, tôi sẽ cho mọi người thấy tôi có thể đăng quang như thế nào.
[Notes:36:05: after SOT]

Chess Boxing continues to develop and grow here in India.
[Notes:36:12: punch bag]

While the world's governing body, the WCBO, is lobbying for the game to be included as an Olympic sport, Montu Das is
hoping that the the sport can gain official recognition from the Indian government. To date, the running costs of the sport
in India have come straight from Montu's own pocket.
Trong khi tổ chức thế giới WCBO đang khá là tham vọng, cố gắng để cờ vua quyền anh được trở thành một môn thể thao
chính thức của Olympic thì Montu Das chỉ mong môn thể thao này được Ấn Độ công nhận chính thức. Cho đến nay, chi

phí tổ chức môn cờ vua quyền anh tại Ấn Độ đều là tiền riêng của Montu
[Notes:36:35: SOT: MONTU DAS (Hindi)]

OUR MOTTO IS "MINIMUM TAKE, MAXIMUM GIVE". WE WANT THE KIDS WHO COME INTO THE SPORT TO BE
ABLE TO LEARN AND DEVELOP AT ALL LEVELS ACROSS INDIA WITHOUT WORRYING ABOUT THE COSTS. NO
MATTER WHERE THEY ARE AND WHAT LEVEL THEY ARE, WE WILL HELP THEM. I KNOW WE CAN'T AFFORD TO
DO THINGS THE WAY OTHER COUNTRIES DO IT. ALL WE CAN DO IS CREATE OUR OWN CHESS BOXING
IDENTITY.
Quan điểm của chúng tôi là “Nhận càng ít, cho càng nhiều”. Chúng tôi mong muốn rằng những đứa trẻ Ấn Độ được tham
gia môn thể thao này đều có cơ hội được học và phát triển đến các cấp độ mà không phải lo về tiền bạc, dù chúng ở đâu
hay đạt đến mức độ nào, chúng tôi sẽ giúp bọn trẻ. Tôi biết rằng mình không đủ khả năng để đầu tư được như các nước
khác. Tất cả những gì chúng tôi làm được là tạo ra và duy trì môn cờ vua quyền anh tại đây.
[Notes:37:01: after SOT]

Thanks to the hard work and enthusiasm of people like Montu Das and Shailesh Tripathi, Chess Boxing in India looks to
be in safe hands.
Nhờ sự chịu khó và tích cực của những người như Montu Das và Shailesh Tripathi, môn cờ vua quyền anh ở Ấn Độ có
vẻ như đang được an tâm phát triển
END
Q&A / Sting
BMX – Kyle Bennett - USA
[Notes:37:14: Sting]

And now for the answer to our sporting question.
[Notes:37:21: after Sting]

Earlier on, we asked you to name the rider with the most Elite Men's titles at the BMX World Championships. The answer
is the late Kyle Bennett, with three. The American rider won back to back world titles in 2002 and 2003, before claiming
his third four years later.
[Notes:37:42: race start]


At the 2007 World Championships in Canada, Bennett rode superbly to win his third rainbow jersey. Having ruptured his
anterior cruciate ligament the year before, Kyle silenced the doubters who'd suggested his career might be over.
[Notes:38:00: white car]

Bennett began riding when he was seven and turned professional 11 years later. But in 2012, aged 33, his life was
tragically cut short when he was killed in a car accident. Kyle remains revered as one of his sport's all-time greats.
END
Feature 6 / Sting
TWS Classic / Sting
Basketball – Satnam Singh - USA
[Notes:38:27: sting]

Now we continue our Trans World Sport Classics series in which we look back on some of our most memorable features
from down the years. This week, a profile that we first brought to our viewers six years ago.
[Notes:38:46: tilt-up man]

It was April 2011 when we travelled to the American state of Florida to meet up with a 15-year-old by the name of Satnam
Singh. The 7' 1" teenager had big dreams to match his huge size and was being primed to become the first Indian-born
player to star in North American Basketball's NBA. In 2015, Satnam's dream came true when he was snapped up by the
Dallas Mavericks in the NBA Draft. Back when we met up with him, he was already being dubbed "the Indian Yao Ming",
and in the years ahead he could well make a similar impact on the sport.
[Notes:39:26: SOT: SATNAM SINGH (Hindi)]

AT THE MOMENT, BASKETBALL IN INDIA IS GRADUALLY GETTING MORE POPULAR. THE STANDARD OF PLAY IS
GETTING BETTER TOO. THERE'S A GOOD BASE FOR THE SPORT TO GROW THERE. IF I BECOME A
SUCCESSFUL PLAYER IN THE FUTURE, THEN I BELIEVE THAT THE POPULARITY OF BASKETBALL WILL
INCREASE IN INDIA. IT WOULD BE GREAT TO HELP INDIA BECOME A MAJOR FORCE IN THE GAME. JUST LIKE



THE SUCCESS OF YAO MING CONTRIBUTED GREATLY TO THE RISE OF BASKETBALL IN CHINA, I HOPE THAT
ANY SUCCESS THAT I ACHIEVE CAN BENEFIT INDIAN BASKETBALL.
[Notes:40:02: tracking shot in car]

Situated below Tampa Bay, on Florida's west coast, lies Bradenton.
[Notes:40:12: split screen]

This quiet corner of the "Sunshine State" is home to IMG Academies, a multi-sport institute run for the development of
talented youngsters. In 2011, Satnam had been part of the Academy's Basketball programme for almost a year and was
coached by Nate Vander Sluis.
[Notes:40:31: SOT:NATE VANDER SLUIS (English)]

IT'S DEFINITELY A POSSIBILITY FOR SATNAM TO BE THE FIRST INDIAN PLAYER TO PLAY IN THE NBA. HE
CURRENTLY HAS NBA SIZE. THAT'S DEFINITELY GOING TO BE ONE OF THE FIRST THINGS THAT TEAMS LOOK
AT IN THE FUTURE. IF HE CONTINUES TO WORK HARD AND CONTINUES TO GROW AND CONTINUES TO
BECOME A BETTER ATHLETE, CONTINUES TO BECOME A BETTER BASKETBALL PLAYER, THERE'S NO DOUBT
HE'LL BE ONE OF THE FIRST INDIAN PLAYERS EVER TO PLAY IN THE NBA.
[Notes:40:53: after SOT]

Satnam hails from the Punjab region of India.
[Notes:40:59: after basket]

At the age of 10, he was nearly six-foot tall and it was then that a family friend suggested he take up Basketball.
[Notes:41:09: after basket]

He enrolled at a local Academy and, as he continued to grow, made rapid progress in the sport. After representing India
at the 2009 Under-16 Asian Championships, he soon came to the attention of talent scouts in America.
[Notes:41:28: man bounces ball]

In 2010, Satnam, along with seven other Indian youngsters, were awarded a four-year scholarship to attend this Academy.

[Notes:41:37: SOT: SATNAM SINGH (Hindi)]

I'M VERY HAPPY TO BE HERE AT THIS GREAT ACADEMY AND THE COACHES SUCH AS NATE, ARE REALLY
GOOD. THEY KNOW SO MUCH ABOUT BASKETBALL AND THEY'VE BEEN TEACHING ME A LOT. I'VE ALREADY
LEARNT SO MUCH IN JUST A SHORT SPACE OF TIME. FOR EXAMPLE, WHEN I FIRST CAME HERE, I WASN'T
THAT GOOD AT JUMPING, BUT NOW I'M A LOT BETTER. I'VE IMPROVED ON SIMPLE THINGS LIKE THAT.
THERE'S STILL SO MUCH MORE FOR ME TO LEARN, BUT I'M DEFINITELY IN THE RIGHT PLACE TO DO SO. THEY
MAKE YOU WORK REALLY HARD HERE, BUT THAT'S FINE BY ME.
[Notes:42:13: after SOT]

Satnam's Basketball skills were still fairly raw, but the coaches at the Academy were confident that they could mould him
into a more refined player, and given his size, they were sure that the 15-year-old had the potential to make an impact at
the highest level.
[Notes:42:29: SOT:NATE VANDER SLUIS (English)]

OBVIOUSLY, THE FIRST TIME I SAW HIM I WAS REALLY EXCITED. AS A BIG GUY MYSELF, IT'S ALWAYS FUN TO
HAVE ANOTHER BIG GUY TO COACH. THIS YEAR KIND OF MY GOAL FOR HIM WAS FOR HIM TO BECOME A
BETTER ATHLETE, TO BE ABLE TO JUMP HIGHER, TO BE ABLE TO MOVE FASTER, TO BE ABLE TO MOVE HIS
FEET QUICKER, TO BE ABLE TO GET OFF THE GROUND FASTER, YOU KNOW LITTLE THINGS THAT ARE GOING
TO HELP HIM IN THE LONG TERM AND AS HE STARTS TO REALLY IMPROVE AS AN ATHLETE WE'LL BE ABLE TO
TURN HIM INTO A TRUE POST PLAYER AND A DOMINANT FORCE UNDERNEATH THE BASKET.
[Notes:42:57: after SOT]

As well as working out on the court, a big part of Satnam's training regime included time in the gym. Hailing from a
farming family, Satnam, who's father is 7' 2" and who's grandmother is 6' 9", had always had natural strength.
[Notes:43:14: man on ground]

Since he'd been here, great emphasis had been placed on toning up his huge frame and developing muscle definition.
[Notes:43:24: SOT:NATE VANDER SLUIS (English)]


I DEFINITELY THINK ONE OF OUR BIGGEST STRENGTHS IS OUR FACILITIES. WE DO HAVE GREAT FACILITIES.
OUR WEIGHT ROOM IS JUST AMAZING. THE IMG PERFORMANCE INSTITUTE DOES A GREAT JOB OF WORKING
WITH OUR GUYS, SPECIFICALLY COACH STEFAN WISK. HE DOES AN AWESOME JOB. HE REALLY HAS GREAT
ENERGY WITH OUR GUYS. HE REALLY MAKES THEM BRING IT EVERY SINGLE DAY AND THERE'S NO DOUBT
THAT HE'S GOING TO CONTINUE TO GET STRONGER. HE'S GOING TO CONTINUE TO GET QUICKER. AS HE
CONTINUES TO WORK, HE'S JUST GOING TO BECOME A BETTER AND BETTER PLAYER, THERE'S NO DOUBT.
[Notes:43:53: comes through door]

Satnam had settled well into his first year of life in America. He attended the school on the Academy's campus.
[Notes:44:04: in classroom]

Considering that he didn't speak a word of English when he arrived, his language skills had improved dramatically thanks
to the extra classes that he'd been taking. Rich Odell was school principal.
[Notes:44:16: SOT:RICH ODELL (English)]

HE'S DONE A GREAT JOB OF BECOMING PART OF THE COMMUNITY. HE HAS LOOKED UPON HIMSELF
INITIALLY AS SOMEBODY WHO, BECAUSE OF HIS SIZE WAS INTIMIDATING TO PEOPLE, BUT AS HE HAS GOT
MORE COMFORTABLE WITH THE COMMAND OF THE ENGLISH LANGUAGE HE'S FOUND A WAY TO USE THAT AS
AN INTRODUCTION FOR HIMSELF. SO, WHAT HE DOES NOW, HE WALKS UP AND ENGAGES IN CONVERSATION
WITH PEOPLE BECAUSE HE WANTS TO PRACTICE HIS ENGLISH.
[Notes:44:42: after SOT]

The Academy remains a cosmopolitan place with youngsters from over 80 countries in attendance. The majority live onsite in purpose-built apartment blocks.
[Notes:44:55: SOT:NATE VANDER SLUIS (English)]


I THINK HE'S SETTLED IN REALLY WELL. HE'S A FUN LOVING KID, HE LIKES TO HANG OUT AND BE WITH HIS
FRIENDS AND JOKE AND DO DIFFERENT THINGS. I THINK MAKING THE TRANSITION HAS REALLY BEEN
HELPED BY HAVING THE OTHER INDIAN KIDS HERE. IF HE WAS JUST HERE BY HIMSELF, I THINK IT WOULD
HAVE BEEN A LOT HARDER ON HIM, HE WOULD HAVE HAD A LOT MORE HOME SICKNESS, A LOT MORE

DIFFICULTIES IN TERMS OF TRANSITIONING TO BE HERE.
[Notes:45:17: after SOT]

Satnam and the other Indian children on the scholarship programme had a full-time chaperone at the Academy. Harshit
Shah acted as translator, friend, advisor and he also accompanied the youngsters when they ventured away from the
campus. On the day that Trans World Sport was in town, Satnam and his friends took a trip to nearby Bradenton Beach.
[Notes:45:43: SOT: SATNAM SINGH (Hindi)]

I REALLY ENJOY IT WHEN WE GET TAKEN TO THE BEACH. GOING THERE GIVES US THE CHANCE TO RELAX
AND GO IN THE WATER. AFTER ALL THE HARD WEEKS AND MONTHS OF PRACTICE THAT WE DO, IT'S
SOMETHING WE ALL LOOK FORWARD TO. WE TRY TO MAKE GOING TO THE BEACH A REGULAR THING THAT
WE DO.
[Notes:46:06: after SOT]

The beaches of Florida were a far cry from the fields and villages of northern India where Satnam grew up.
[Notes:46:14: people in water]

He returned home occasionally, though, and loved getting reacquainted with his Mum's cooking.
[Notes:46:22: SOT: SATNAM SINGH (Hindi)]

I REALLY MISS INDIAN FOOD. I LOVE MY OWN FOOD; THINGS LIKE INDIAN BREAD AND LENTIL SOUP, THEY'RE
TWO OF MY FAVOURITES. I LOVE EATING INDIAN FOOD. JUST THINKING ABOUT IT MAKES ME HUNGRY!
[Notes:46:38: after SOT]

Even at this stage in his career, Satnam was becoming something of a celebrity in his homeland. The teenager's story
had been covered extensively in the Indian media and it was clear that if he were to become the first Indian player to
make it to the NBA, his status could rival that of India's Cricket stars. And that's exactly what has happened. The NBA
remains determined to crack the Indian market and they have been investing a lot of time and effort in promoting the
game in the nation of over one billion people. They watched Satnam's development with great interest and were hopeful
that he could be a trailblazer for the sport in India, in much the same way that the success of former NBA star, Yao Ming,

led to the basketball boom in China.
[Notes:47:23: SOT:NATE VANDER SLUIS (English)]

YOU KNOW, YAO MING WAS DEFINITELY A SPECIAL CASE AND I THINK THAT SATNAM IS ALSO A SPECIAL CASE.
HE'S GOT THAT NATURAL SIZE, HE'S GOT SOME NATURAL ABILITY, HE'S GOT GREAT HANDS SIMILAR TO YAO
MING. HE'S GOT SOME GOOD FOOTWORK THAT'S SIMILAR TO YAO MING. YOU KNOW, YAO MING WASN'T AN
EXPLOSIVE ATHLETE, NEITHER IS SATNAM. BUT AT THE I THINK SAME TIME SATNAM LOVES THE GAME AND I
THINK YAO MING LOVED THE GAME. SO, I THINK THAT THERE'S A LOT OF SIMILARITIES BETWEEN THOSE TWO
GUYS AND HOPEFULLY, IF SATNAM KEEPS WORKING, HE'LL HAVE THAT SAME CAREER THAT YAO MING HAD.
END
Lookahead / Sting
Lookahead
[Notes:48:02:sting]

Coming soon on the show...
[Notes:48:06:after sting]

We journey to Uruguay to meet 83 year-old decathlete, Raul Lopez Barrera.
[Notes:48:13:people]

And we follow the Ski Mountaineers scaling the highest peaks of Switzerland and France.
[Notes:48:20:titles]

Don't forget you can keep up to date with us on Twitter, Instagram and YouTube.
END



Tài liệu bạn tìm kiếm đã sẵn sàng tải về

Tải bản đầy đủ ngay
×