Tải bản đầy đủ (.pdf) (24 trang)

Deutschsprachige Bücher in vietnamesischer Sprache

Bạn đang xem bản rút gọn của tài liệu. Xem và tải ngay bản đầy đủ của tài liệu tại đây (202.71 KB, 24 trang )

1

Deutschsprachige Bücher in vietnamesischer Sprache
Einleitung
Über Bücher lernen wir andere Länder und Kulturen kennen. Ohne Übersetzungen bleiben
ihre Wahrnehmung und ihre Wirkung jedoch an die Grenzen des jeweiligen Sprachraums
gebunden. Deshalb fördert das Goethe-Institut „Übersetzen als Kulturaustausch“. Auf
der Internetseite „Deutschsprachige Bücher in vietnamesischer Übersetzung“
(www.goethe.de/dbvue), die vom Goethe-Institut Vietnam zusammengestellt wurde,
werden deutschsprachige Autorinnen und Autoren vorgestellt, deren Werke in
vietnamesischer Sprache vorliegen. Sie umfasst Kurzbiografien, eine Auswahl wichtiger
Werke und listet die bereits publizierten Übersetzungen ins Vietnamesische auf. Die
Bilanz ist beeindruckend: 108 Autoren und über 250 Titel konnten zusammengetragen
werden. Darunter finden sich 85 übersetzte Literaten mit über 200 literarischen Werken
und 23 übersetzte Wissenschaftler mit 42 wissenschaftlichen Abhandlungen und Werken.
Als Quellen dienten vor allem offizielle Ressourcen wie die „Nationale Bibliothek
Vietnams“ und einige andere regionale Bibliotheken in Vietnam. Allerdings enthalten
diese Quellen meist keine Angaben über Bücher und Werke von Südvietnam aus der Zeit
1955-1975. Um eine möglichst vollständige Übersicht bieten zu können, wurde auch auf
private Quellen zurückgegriffen, jedoch ist nicht auszuschließen, dass einzelne
Übertragungen in dieser Zusammenstellung fehlen.
Besonderer Dank gilt Herrn Quang Chien, Herrn Tran Ngoc Quyen und Herrn Tran Duong.
Mit der Hinzuziehung ihres Quellenmaterials konnten insbesondere Angaben für die
Übersetzungen der DDR-Autoren ausfindig gemacht und in diesen Überblick mit
einbezogen werden.
Diese vorliegende Broschüre begleitet eine Buchausstellung, die das Goethe-Institut
Vietnam in Zusammenarbeit mit der Nationalbibliothek im Mai 2010 in Hanoi und in Ho
Chi Minh-City zeigt. Fachkonferenzen für Verleger und Übersetzer sowie eine aktuelle
Buchvorstellung ergänzen das Programm und sollen anregen, weiteren
deutschsprachigen Büchern den Weg zum vietnamesischen Lesepublikum zu eröffnen.
Die Auswahl der Titel, die seit den 40er Jahren bis heute ins Vietnamesische übersetzt


worden sind, reflektiert auch die jeweiligen politischen und gesellschaftlichen
Rahmenbedingungen. In jüngster Zeit wurden nicht nur einige Klassiker wie Immanuel
Kant, Georg Friedrich Wilhelm Hegel und Max Weber durch Übersetzungen neu für die
vietnamesischen Leser erschlossen, sondern auch erfolgreiche aktuelle Autorinnen und
Autoren wie Daniel Kehlmann, Judith Hermann und Bernhard Schlink übersetzt. Der
Buchmarkt, das Interesse der Leserinnen und Leser in Vietnam, spielt bei der
Entscheidung für ein Übersetzungsprojekt eine immer wichtigere Rolle.
Wir wünschen den Übersetzern, Verlegern, Bibliothekaren und natürlich auch vielen
Leserinnen und Lesern eine anregende Begegnung mit den übersetzten Werken aus der
Welt der deutschsprachigen Bücher.
Hanoi, im Mai 2010


2

Dr. Almuth Meyer-Zollitsch
Leiterin des Goethe-Instituts Vietnam

Dinh Tuan Anh
Referent für Information
Literatur- und Übersetzungsförderung

VĂN HỌC | BELLETRISTIK
APITZ, BRUNO
Nackt unter Wölfen | Trần trụi giữa bầy sói
Übersetzer/ Dịch giả: Nhữ Thành, Xuân Oanh, Hoàng Tố Văn
Viện Văn học, 1962; Nhà xuất bản Văn học, Hà Nội, 1985, 2005; Nhà xuất bản Hội Nhà
văn, Hà Nội, 1999
BAUM, VICKI
Verpfändetes Leben | Gán nợ đời

Übersetzer/ Dịch giả: Gian Hà Vy
Nhà xuất bản Pháp lý, TP HCM, 1989
BAUM, VICKI
Menschen im Hotel | Tình riêng
Übersetzer/ Dịch giả: Văn Hòa, Nhất Anh
Nhà xuất bản Văn hóa Thông tin, Hà Nội, 2005
BECHER, JOHANNES R.
Gedichte | Thơ Johannes R. Becher
Übersetzer/ Dịch giả: Trần Đương
Nhà xuất bản Văn hóa Thông tin, Hà Nội, 2002
BÖLL, HEINRICH
Die verlorene Ehre der Katharina Blum | Danh dự đã mất của Katharina Blum
Übersetzerin/ Dịch giả: Vũ Hương Giang
Nhà xuất bản Tác phẩm mới, Hà Nội, 1987
BÖLL, HEINRICH
Ansichten eines Clowns | Dưới cái nhìn của anh hề
Übersetzerin/ Dịch giả: Hoài Liên
Nhà xuất bản Quân đội Nhân dân, Hà Nội, 2002
BÖLL, HEINRICH
Wo warst du, Adam? | Người ở đâu về
Übersetzer/ Dịch giả: Lý Quốc Sinh
Nhà xuất bản Nguồn sáng, Sài Gòn, 1972
BÖLL, HEINRICH
Der Zug kommt pünktlich | Chuyến viễn hành trong đêm
Übersetzer/ Dịch giả: Huỳnh Phan Anh
Nhà xuất bản Vàng Son, Sài Gòn, 1973
BÖLL, HEINRICH
Mein trauriges Gesicht | Cái mặt buồn của tôi
Übersetzer/ Dịch giả: Quang Chiến
Nhà xuất bản Lao Động, Hà Nội, 1988

BÖLL, HEINRICH


3

Nicht nur zur Weihnachtszeit | Đâu chỉ vào dịp tết Noel
Übersetzer/ Dịch giả: Trần Đương
Tạp chí văn học nước ngoài, Hà Nội, số 3/1998
BÖLL, HEINRICH
Doktor Murkes gesammeltes Schweigen | Người sưu tập những khoảnh khắc im
lặng
Übersetzer/ Dịch giả: Ngụy Hữu Tâm
Tạp chí văn học nước ngoài, Hà Nội, số 6/2002
BÖLL, HEINRICH
(Unbekannte Quelle/ Chưa rõ nguồn) | Lạc lối về
Übersetzer/ Dịch giả: Huỳnh Phan Anh
Nhà xuất bản Khai hóa, Sài Gòn, 1972; Nhà xuất bản Văn nghệ TP HCM, 1997
BÖLL, HEINRICH
(Unbekannte Quelle/ Chưa rõ nguồn) | Đêm thánh vô cùng
Übersetzer/ Dịch giả: Phạm Hải Hồ
Nhà xuất bản Trẻ, TP HCM, 2000
BORCHERT, WOLFGANG
Im Mai, im Mai schrie der Kuckuck | Chim cúc-cu kêu vang trong tháng Năm,
tháng Năm
Übersetzer/ Dịch giả: Quang Chiến
Tạp chí văn học nước ngoài, Hà Nội, số 6/2002
BRECHT, BERTOLT
Der kaukasische Kreidekreis, Mutter Courage und ihre Kinder, Die Gewehre der
Frau Carrar, Das Leben des Galilei | Vòng phấn Cápcadơ, Mẹ can đảm và bầy
con, Súng của bác Cara, Cuộc đời Galile

Übersetzer/ Dịch giả: Hoàng Thao
Nhà xuất bản Văn học, Hà Nội, 1974
BRECHT, BERTOLT
Der gute Mensch von Sezuan | Người tốt ở Tứ Xuyên
Übersetzerin/ Dịch giả: Thái Kim Lan
Nhà xuất bản Đà Nẵng, 2005
BRECHT, BERTOLT
Die sieben Todsünden | Bẩy trọng tội
Übersetzer/ Dịch giả: Quang Chiến
Tạp chí văn học nước ngoài, Hà Nội, số 3/2007
BRECHT, BERTOLT
Ausgewählte Gedichte | Thơ trữ tình
Übersetzer/ Dịch giả: Trần Dần, Quang Chiến, Bằng Việt, Tế Hanh, Đào Xuân Quý, Vũ
Quần Phương, Nguyễn Quân
Công ty Nhã Nam, Nhà xuất bản Hội Nhà văn, Hà Nội, 2006
BREDEL, WILLI
Frühlingssonate | Bài xônat mùa xuân
Übersetzer/ Dịch giả: Quang Chiến
Tạp chí văn học nước ngoài, Hà Nội, số 6/2001
CHAMISSO, ADALBERT


4

Peter Schlemihls wundersame Geschichte | Người mất bóng - hay là Câu chuyện
kỳ lạ Của Pête Slemin
Übersetzer/ Dịch giả: Thái Bá Tân
Nhà xuất bản Đà Nẵng, 1990
CLAUDIUS, EDUARD
Menschen an unserer Seite | Những người bên phía chúng ta

Übersetzer/ Dịch giả: Phương Văn
Nhà xuất bản Văn học, Hà Nội, 1962
DIGGELMANN, WALTER MATHIAS
Aber den Kirschbaum, den gibt es | Cây anh đào còn đó
Übersetzer/ Dịch giả: Hoàng Anh
Nhà xuất bản Tác phẩm mới, Hà Nội, 1989
DÖRRIE, DORIS
Der Mann meiner Träume | Đàn ông
Übersetzer/ Dịch giả: thiếu thông tin
Nhà xuất bản Văn học, Hà Nội, 1996
DÜRRENMATT, FRIEDRICH
Der Richter und sein Henker | Viên thẩm phán và tên đao phủ
Übersetzerin/ Dịch giả: Phạm Hoài Nam
Nhà xuất bản Văn học, Hà Nội, 1988
DÜRRENMATT, FRIEDRICH
Der Richter und sein Henker | Quan tòa và đao phủ
Übersetzerin/ Dịch giả: Phan Thiên Hương
Nhà xuất bản Đà Nẵng, 1994
ENSIKAT, PETER
Wem die Mütze passt | Chiếc mũ này chụp đầu ai
Übersetzer/ Dịch giả: Quang Chiến
Nhà xuất bản Sân khấu, Hà Nội, 1988
FRIED, ERICH
…Und Vietnam und… | …Và Việt Nam và…
Übersetzer/ Dịch giả: Quang Chiến
Nhà xuất bản Văn học, Hà Nội, 2000
FRISCH, MAX
Homo Faber | Homo faber
Übersetzer/ Dịch giả: Hoàng Hữu Phê, Đặng Hồng Trung
Nhà xuất bản Tác phẩm mới, Hà Nội, 1986

FÜHMANN, FRANZ
Kriemhild | Trả thù
Übersetzer/ Dịch giả: Phạm Khắc Toàn
Nhà xuất bản Giáo dục, Hà Nội, 1998
GOETHE, JOHANN WOLFGANG VON
Faust | Phaoxtơ (2 tập)
Übersetzer/ Dịch giả: Đỗ Ngoạn, Thế Lữ
Nhà xuất bản Văn học, Hà Nội, 1977, 1995
GOETHE, JOHANN WOLFGANG VON


5

Faust | Faust (I & II)
Übersetzer/ Dịch giả: Quang Chiến
Nhà xuất bản Văn học, Hà Nội, 2001
GOETHE, JOHANN WOLFGANG VON
Die Leiden des jungen Werthers | Nỗi đau của chàng Vecte
Übersetzer/ Dịch giả: Quang Chiến
Nhà xuất bản Văn học, Hà Nội, 1982, 1989, 1999
GOETHE, JOHANN WOLFGANG VON
Gedichte | Thơ trữ tình
Übersetzer/ Dịch giả: Trần Đương (tuyển dịch)
Nhà xuất bản Văn học, Hà Nội, 1999
GOETHE, JOHANN WOLFGANG VON
Über Kunst und Literatur | Về nghệ thuật và văn học
Übersetzer/ Dịch giả: Nguyễn Tri Nguyên
Nhà xuất bản Văn học, Hà Nội, 1995
GRASS, GÜNTER
Die Blechtrommel | Cái trống thiếc

Übersetzer/ Dịch giả: Dương Tường
Nhà xuất bản Hội Nhà văn, Hà Nội, 2002
GRASS, GÜNTER
Im Krebsgang | Bò ngang
Übersetzerin/ Dịch giả: Anh Thư
Nhà xuất bản Phụ nữ, Hà Nội, 2004
GRÜN, MAX VON DER
Irrlicht und Feuer | Đom đóm và lửa
Übersetzer/ Dịch giả: Nguyễn Hào
Nhà xuất bản Lao động, Hà Nội, 1985
HAUFF, WILHELM
Die Geschichte vom Kalif Storch | Vua cò
Übersetzer/ Dịch giả: Minh Đăng Khánh
Nhà xuất bản Phụ nữ, Hà Nội, 1986
HEIN, CHRISTOPH
Der fremde Freund | Người bạn xa lạ
Übersetzer/ Dịch giả: Vũ Đình Bình
Nhà xuất bản An Giang, 1987
HEIN, CHRISTOPH
Der fremde Freund | Người tình xa lạ
Übersetzerin/ Dịch giả: Hà Anh Thu
Nhà xuất bản Lao động, Hà Nội, 2007
HEINE, HEINRICH
Gedichte | Thơ Heinơ
Übersetzer/ Dịch giả: Tế Hanh
Nhà xuất bản Văn học, Hà Nội, 1969
HEINE, HEINRICH
Ausgewählte Gedichte | Tuyển thơ Heinơ
Übersetzer/ Dịch giả: Nguyễn Khắc Khoa



6

Nhà xuất bản Văn học, Hà Nội, 1999
HEINE, HEINRICH
Liebesgedichte | Thơ tình Heinrich Heine
Übersetzer/ Dịch giả: Trần Đương
Nhà xuất bản Phụ nữ, Hà Nội, 2008
HEINE, HEINRICH
Gedichte | Tuyển thơ Hainơ
Herausgeber/ Chủ biên: Quang Chiến
Nhà xuất bản Văn học, Hà Nội, 1998, 2000
HEINE, HEINRICH
Gedichte | Thơ trữ tình
Herausgeber/ Chủ biên: Quang Chiến
Trung tâm Đông Tây, Nhà xuất bản Lao động, Hà Nội, 2009
HEINE, HEINRICH
Florentinische Nächte | Những đêm Florence
Übersetzer/ Dịch giả: Chu Nga
Tạp chí văn học nước ngoài, Hà Nội, số 3/1998
HERMANN, JUDITH
Sommerhaus, später | Ngôi nhà nghỉ hè
Übersetzer/ Dịch giả: Lê Quang, Nguyễn Hoài Bão
Nhà xuất bản Hội Nhà văn, Hà Nội, 2007
HESSE, HERMANN
Narziss und Goldmund | Narcisse và Goldmuld
Übersetzer/ Dịch giả: Viễn Nguyên
Nhà xuất bản Lao động, Hà Nội, 2001
HESSE, HERMANN
Narziss und Goldmund | Đôi bạn chân tình

Übersetzer/ Dịch giả: Vũ Đình Lưu
Nhà xuất bản Ca Dao, Sài Gòn, 1967; Nhà xuất bản Hội Nhà văn, Hà Nội, 2001
HESSE, HERMANN
Narziss und Goldmund | Nhà khổ hạnh và gã lang thang
Übersetzer/ Dịch giả: Phùng Khánh
Nhà xuất bản An Tiêm, Sài Gòn, 1972; Nhà xuất bản Hội Nhà văn, Hà Nội, 1994, 1998,
2001
HESSE, HERMANN
Siddhartha | Câu chuyện của dòng sông
Übersetzer/ Dịch giả: Phùng Khánh, Phùng Thăng
Nhà xuất bản An Tiêm, Sài Gòn, 1967; Nhà xuất bản Lá Bối, Sài Gòn, 1965, 1966; Nhà
xuất bản Hội Nhà văn, Hà Nội, 1988, 1996, 1998, 2001
HESSE, HERMANN
Siddhartha | Siddhartha
Übersetzer/ Dịch giả: Lê Chu Cầu
Công ty Nhã Nam, Nhà xuất bản Văn học, 2009
HESSE, HERMANN


7

Peter Camenzind | Tuổi trẻ và cô đơn
Übersetzer/ Dịch giả: Vũ Đình Lưu
Nhà xuất bản Ca Dao, Sài Gòn, 1968, 1972
HESSE, HERMANN
Der Steppenwolf | Sói đồng hoang
Übersetzer/ Dịch giả: Chơn Hạnh, Phùng Thăng
Nhà xuất bản Ca Dao, Sài Gòn, 1969
HESSE, HERMANN
Schön ist die Jugend | Tuổi trẻ thần tiên

Übersetzer/ Dịch giả: Bùi Quang Đông
Nhà xuất bản Bông Hồng, Sài Gòn, 1972
HESSE, HERMANN
Schön ist die Jugend | Đâu mái nhà xưa
Übersetzer/ Dịch giả: Hoài Khanh
Nhà xuất bản Văn hóa Sài Gòn, TP HCM, 2008
HESSE, HERMANN
Das Glasperlenspiel | Tuồng ảo hóa
Übersetzer/ Dịch giả: Nguyễn Ngọc Minh
Nhà xuất bản Nguồn Sáng, Sài Gòn, 1972
HESSE, HERMANN
Iris und andere Märchen | Huệ tím và những chuyện khác
Übersetzerin/ Dịch giả: Thái Kim Lan
Nhà xuất bản Đà Nẵng, 1998
HESSE, HERMANN
Demian | Tuổi trẻ băn khoăn
Übersetzerin / Dịch giả: Hoài Khanh
Nhà xuất bản Ca Dao, Sài Gòn, 1968, 1971, 1974; Nhà xuất bản Hội Nhà văn, Hà Nội,
1998
HESSE, HERMANN
Die Morgenlandfahrt | Hành trình sang Đông phương
Übersetzerin/ Dịch giả: Hoài Khanh
Nhà xuất bản Ca Dao, Sài Gòn, 1967; Nhà xuất bản Hội Nhà văn, Hà Nội, 2001
HESSE, HERMANN
Gertrud | Mối tình của chàng nhạc sĩ
Übersetzer/ Dịch giả: Vũ Đằng
Nhà xuất bản Văn học, Hà Nội, 1965; Nhà xuất bản Hội Nhà văn, 2001
HEYM, STEFAN
Die Kannibalen | Quân ăn thịt người
Übersetzer/ Dịch giả: Đặng Thế Bính

Nhà xuất bản Văn học, Hà Nội, 1965
HEYM, STEFAN
Goldsborough | Gônbơrơ
Übersetzer/ Dịch giả: Thuận Hà
Nhà xuất bản Lao động, Hà Nội, 1976
HINTZE, CHRISTIAN
Die goldene Flut | Triều dâng ánh vàng


8

Übersetzer/ Dịch giả: Tri Nguyên, Dương Thuấn…
Nhà xuất bản Văn học, Hà Nội, 1995
HOFFMANN, ERNST THEODOR AMADEUS
Der goldne Topf | Chiếc âu vàng: Tuyển truyện lãng mạn và huyễn tưởng
Übersetzer/ Dịch giả: Quang Chiến
Trung tâm văn hóa ngôn ngữ Đông Tây, Nhà xuất bản Phụ nữ, Hà Nội, 2005
HOFFMANN, ERNST THEODOR AMADEUS
Die Brautwahl | Chọn bạn tình
Übersetzer/ Dịch giả: Vũ Ngọc Phan
Nhà xuất bản Ngày Mới, Hà Nội, 1944
HÖLDERLIN, FRIEDRICH
Gedichte | Một thoáng nàng
Übersetzer/ Dịch giả: Bửu Ý
Nhà xuất bản Ca Dao, Sài Gòn, 1970
INBERG, J.
Clara Zetkin | Cơlara Xétkin
Übersetzer/ Dịch giả: Bạch Dương, Công Lý
Nhà xuất bản Phụ nữ, Hà Nội, 1976, 1980
JELINEK, ELFRIEDE

Die Liebhaberinnen | Tình ơi là tình
Übersetzer/ Dịch giả: Lê Quang
Công ty sách Nhã Nam, Nhà xuất bản Đà Nẵng, 2007
JELINEK, ELFRIEDE
Die Klavierspielerin | Cô gái chơi Dương Cầm
Übersetzerin/ Dịch giả: Ngọc Cầm Dương
Công ty sách Alpha, Nhà xuất bản Hội Nhà văn, Hà Nội, 2006
KAFKA, FRANZ
Das Schloß | Lâu đài
Übersetzer/ Dịch giả: Trương Đăng Dung
Nhà xuất bản Văn học, Hà Nội, 1998
KAFKA, FRANZ
Der Prozess | Vụ án
Übersetzer/ Dịch giả: Phùng Văn Tửu
Nhà xuất bản Văn hóa Thông tin, Hà Nội, 2002
KAFKA, FRANZ
Die Verwandlung | Hóa thân
Übersetzer/ Dịch giả: Lương Ngọc
Nhà xuất bản Thời Mới, Sài Gòn, 1974
KAFKA, FRANZ
Franz Kafka, ein Sammelband | Tuyển tập tác phẩm
Übersetzer/ Dịch giả: Gruppe/ Nhiều
Trung tâm Văn hóa Ngôn ngữ Đông Tây, Nhà xuất bản Hội Nhà văn, Hà Nội, 2003
KASCHNITZ, MARIE LUISE
Eisbären | Những con gấu trắng
(trong tuyển Một thoáng cô đơn)
Übersetzer: Vũ Đình Bình


9


Nhà xuất bản Hội Nhà văn, Hà Nội, 1999
KÄSTNER, ERICH
Die Entwicklung der Menschheit | Sự phát triển của loài người
Übersetzer/ Dịch giả: Quang Chiến
Tạp chí văn học nước ngoài, Hà Nội, số 6/2002
KEHLMANN, DANIEL
Vermessung der Welt | Đo thế giới
Übersetzer/ Dịch giả: Lê Quang
Công ty sách Nhã Nam, Nhà xuất bản Văn học, Hà Nội, 2007
KIRST, HANS HELLMUT
Die Nacht der Generale | Đêm của những viên tướng
Übersetzer/ Dịch giả: Trường Yên
Nhà xuất bản Văn nghệ TP HCM, 1989
KLEIST, HEINRICH VON
Michael Kohlhaas | Mi-khai-en Kơ-lơ-hax
Übersetzer/ Dịch giả: Giang Tấn, Trần Ba, Ngọc Lượng (giới thiệu)
Nhà xuất bản Văn học, Hà Nội, 1964
KÖSTLER, ARTHUR
Sonnenfinsternis | Đêm hay ngày
Übersetzer/ Dịch giả: thiếu thông tin
Nhà sách Tân Á, Sài Gòn, 1952
KÖSTLER, ARTHUR
Sonnenfinsternis | Đêm hay ngày
Übersetzer/ Dịch giả: thiếu thông tin
Armerican Information Service, Sài Gòn, 1954
KÖSTLER, ARTHUR
Sonnenfinsternis | Tội công thành
Übersetzer/ Dịch giả: Quốc Ấn
Nhà xuất bản Đen Trắng, Sài Gòn, 1973

KRAUS, KARL
Aphorismen | Cách ngôn K. Kraus
Übersetzer/ Dịch giả: thiếu thông tin
Tạp chí văn học nước ngoài, Hà Nội, số 5/2001
MANN, THOMAS
Buddenbrooks | Gia đình Bút-đen-bruc
Übersetzer/ Dịch giả: Hồng Dân Hoa
Nhà xuất bản Lao động, Hà Nội, 1975
MANN, THOMAS
Buddenbrooks | Gia đình Bút-đen-bruc
Übersetzer/ Dịch giả: Trương Chính
Nhà xuất bản Lao động, Hà Nội, 1979
MANN, THOMAS
Die Betrogene | Ảo ảnh
Übersetzer/ Dịch giả: Huỳnh Phan Anh
Nhà xuất bản Văn học, Hà Nội, 1998


10

MANN, THOMAS
Tonio Kröger | Tình yêu và lý tưởng
Übersetzer/ Dịch giả: Huỳnh Phan Anh
Nhà xuất bản Ngày Mới, Sài Gòn, 1974; Nhà xuất bản Trẻ, TP HCM, 1988
MANN, THOMAS
Der Tod in Venedig | Thần tượng lạ
Übersetzer/ Dịch giả: Nguyễn Tử Lộc
Nhà xuất bản Trẻ, Sài Gòn, 1974
MANN, THOMAS
(Unbekannte Quelle/ Chưa rõ nguồn) | Thất vọng

Übersetzer/ Dịch giả: Vũ Minh Thiều
Nhà xuất bản Gió Bốn Phương, Sài Gòn, 1967
MARLITT, E.
Das Geheimnis der alten Mamsell | Bí mật một gia tài
Übersetzer/ Dịch giả: Nguyễn Lan Đồng
Nhà xuất bản Hà Nội, 2004
NEUTSCH, ERIK
Akte Nora S. | Hồ sơ Nora S.
Übersetzer/ Dịch giả: Quang Chiến
Tạp chí Văn học nước ngoài, Hà Nội, 6/2002
REMARQUE, ERICH MARIA
Der schwarze Obelisk | Bia mộ đen
Übersetzerin/ Dịch giả: Tâm Nguyễn
Nhà xuất bản Kinh Thi, Sài Gòn, 1973
REMARQUE, ERICH MARIA
Der schwarze Obelisk | Bia mộ đen và bầy diều hâu gãy cánh
Übersetzerin/ Dịch giả: Vũ Kim Thư
Nhà xuất bản Hậu Giang, 1990; Nhà xuất bản Văn nghệ TP HCM, 2001; Nhà xuất bản
Văn học, Hà Nội, 2004
REMARQUE, ERICH MARIA
Lieben Deinen Nächsten | Bản du ca cuối cùng
Übersetzer/ Dịch giả: Vũ Kim Thư
Nhà xuất bản Văn nghệ TP HCM, 1989, 1997, 2000
REMARQUE, ERICH MARIA
Im Westen nichts Neues | Phía tây không có gì lạ
Übersetzer/ Dịch giả: Lê Huy
Nhà xuất bản Văn học, Hà Nội, 1962, 1996
REMARQUE, ERICH MARIA
Im Westen nichts Neues | Mùa thu cuối cùng
Übersetzer/ Dịch giả: Trương Đình Thụy, Trần Tuấn Kiệt

Nhà xuất bản Gió Bốn Phương, Sài Gòn, 1968
REMARQUE, ERICH MARIA
Im Westen nichts Neues | Mặt trận miền tây vẫn yên tĩnh
Übersetzer/ Dịch giả: Huệ Phi, Bích Huệ (lược dịch)
Nhà xuất bản Văn học, Hà Nội, 2000
REMARQUE, ERICH MARIA


11

Zeit zu leben und Zeit zu sterben | Một thời để yêu và một thời để chết
Übersetzer/ Dịch giả: Cô Liêu
Nhà xuất bản Văn học, Hà Nội, 2000
REMARQUE, ERICH MARIA
Zeit zu leben und Zeit zu sterben | Thời gian để sống và thời gian để chết
Übersetzer/ Dịch giả: Lê Phát
Nhà xuất bản Văn học, Hà Nội, 1986; Nhà xuất bản Văn nghệ TP HCM, 2001
REMARQUE, ERICH MARIA
Arc de Triomphe | Khải Hoàn môn
Übersetzer/ Dịch giả: Cao Xuân Hạo
Nhà xuất bản Văn học, Hà Nội, 2001
REMARQUE, ERICH MARIA
Schatten im Paradies | Bóng tối thiên đường
Übersetzer/ Dịch giả: Tô Hoàng
Nhà xuất bản Văn nghệ TP HCM, 1990
REMARQUE, ERICH MARIA
Die Nacht von Lissabon | Đêm Lisbon
Übersetzer/ Dịch giả: Lê Khánh
Nhà xuất bản Tổng hợp Phú Khánh, 1988; Nhà xuất bản Văn học, Hà Nội, 2001
REMARQUE, ERICH MARIA

Drei Kameraden | Ba người bạn
Übersetzerin/ Dịch giả: Vũ Hương Giang
Nhà xuất bản Văn học, Hà Nội, 1988; Nhà xuất bản Văn nghệ TP HCM, 2001
RILKE, RAINER MARIA
Briefe an einen jungen Dichter | Thư gửi một nhà thơ trẻ
Übersetzer/ Dịch giả: Phạm Thị Hoài
Nhà xuất bản Hội Nhà văn, Hà Nội, 1996
RINSER, LUISE
Mitte des Lebens | Chấp nhận cuộc đời
Übersetzer/ Dịch giả: Nguyễn Hiến Lê (lược dịch)
Nhà xuất bản Trẻ, TP HCM, 1989
SACHS, NELLY
Gedichte/ Thơ Nelly Sachs
Übersetzer/ Dịch giả: thiếu thông tin
Nhà xuất bản Lao động, Hà Nội, 2007
SCHILLER, FRIEDRICH
Wilhelm Tell | Guyôm Ten
Übersetzer/ Dịch giả: Châu Nghệ
Vụ Nghệ thuật sân khấu, Hà Nội, 1963
SCHILLER, FRIEDRICH
Wilhelm Tell | Vinhem Tell
Übersetzer/ Dịch giả: Thế Lữ
Nhà xuất bản Văn học, Hà Nội, 1966
SCHILLER, FRIEDRICH
Kabale und Liebe | Âm mưu và tình yêu
Übersetzer/ Dịch giả: Nguyễn Đình Nghi


12


Nhà xuất bản Lao Động, Hà Nội, 2005
SCHILLER, FRIEDRICH
Die Räuber | Những tên cướp
Übersetzer/ Dịch giả: Tất Thắng
Nhà xuất bản Văn học, Hà Nội, 1983
SCHILLER, FRIEDRICH
Ausgewählte Dramen | Tuyển tập kịch
Übersetzer/ Dịch giả: Thế Lữ, Tất Thắng, Nguyễn Đình Nghi, Quang Chiến (giới thiệu)
Trung tâm Văn hóa Ngôn ngữ Đông Tây, Nhà xuất bản Lao Động, Hà Nội, 2009
SAKOWSKI, HELMUT
Steine im Weg | Lisa mắt đen
Übersetzer/ Dịch giả: Quang Chiến
Nhà xuất bản Văn hóa, Hà Nội, 1981
SCHLINK, BERNHARD
Der Vorleser | Người đọc
Übersetzer/ Dịch giả: Lê Quang
Nhà xuất bản Phụ nữ, Hà Nội, 2007
SEGHERS, ANNA
Das siebte Kreuz | Cây thập tự thứ bảy
Übersetzer/ Dịch giả: Hướng Minh
Nhà xuất bản Văn hóa, Hà Nội, 1959
SEGHERS, ANNA
Die Toten bleiben jung | Những người chết còn trẻ mãi
Übersetzer/ Dịch giả: Bùi Hiểu, Quang Dũng, Nguyễn Văn Sỹ
Nhà xuất bản Văn học, Hà Nội, 1963
SEGHERS, ANNA
Der Bienenstock | Tổ ong
Übersetzer/ Dịch giả: Hướng Minh, Tảo Trang
Nhà xuất bản Văn học, Hà Nội, 1963
SEGHERS, ANNA

Ausflug der toten Mädchen | Cuộc du ngoạn của các cô gái đã chết
(Trong tuyển Tên phát xít mặc thường phục)
Übersetzer/ Dịch giả: Quang Chiến
Nhà xuất bản Tác phẩm mới, Hà Nội, 1980
SIMMEL, JOHANNES MARIO
Liebe ist nur ein Wort | Tình yêu chỉ là lời nói
Übersetzerin/ Dịch giả: Vũ Hương Giang
Nhà xuất bản Văn học, Hà Nội, 1994, 2001
STRAHL, RUDI
Du und ich und Klein-Paris | Em cùng anh và Paris nhỏ
Übersetzerin/ Dịch giả: Đức Diễn, Hồng Lê
Nhà xuất bản Văn nghệ TP HCM, 1984
STRITTMATTER, ERWIN
Ole Bienkopp | Ô-lê Biên-kốp
Übersetzer/ Dịch giả: Nguyễn Quân, Quang Chiến
Nhà xuất bản Tác phẩm mới, Hà Nội, 1977


13

STRITTMATTER, ERWIN
Die blaue Nachtigall | Họa mi xanh
Übersetzer/ Dịch giả: Nguyễn Quân, Quang Chiến, Việt Anh, Huy Đức
Nhà xuất bản Tác phẩm mới, Hà Nội, 1979
STRITTMATTER, ERWIN
Meine Freundin Tina Babe | Tina Babe của tôi
Übersetzer/ Dịch giả: Trần Đương
Nhà xuất bản Cửu Long, 1986
STRITTMATTER, ERWIN
Die alte Hofpumpe | Trang trại thuở nào

Übersetzer/ Dịch giả: Trần Đương, Ngô Hà Thái, Nguyễn Quân
Nhà xuất bản Văn học, Hà Nội, 1986
STRITTMATTER, ERWIN
Schneewittchen | Nàng bạch tuyết
(trong tuyển Truyện ngắn Đức)
Übersetzer/ Dịch giả: Quang Chiến
Nhà xuất bản Lao động, Hà Nội, 2002
SÜSKIND, PATRICK
Die Taube | Chỉ tại con chim bồ câu
Übersetzer/ Dịch giả: Lê Chu Cầu
Trung tâm Đông Tây, Nhà xuất bản Hội Nhà văn, Hà Nội, 2004
SÜSKIND, PATRICK
Das Parfüm. Die Geschichte eines Mörders | Mùi hương. Câu chuyện của một kẻ
giết người
Übersetzer/ Dịch giả: Lê Chu Cầu
Công ty sách Nhã Nam, Nhà xuất bản Hội Nhà văn, Hà Nội, 2007
TRAKL, GEORG
Gedichte | Thơ Trakl
Übersetzer/ Dịch giả: Nguyễn Chí Trung
Nhà xuất bản Văn học, Hà Nội, 1997
UHLMANN, FRED
Der wieder gefundene Freund | Thấy lại bạn xưa
Übersetzer/ Dịch giả: Hoàng Thị Khiêm, Nguyễn Đức Hiểu
Nhà xuất bản Tổng hợp Phú Khánh, 1989
WELLERSHOFF, DIETER
Der Sieger nimmt alles | Kẻ thắng được hưởng tất
Übersetzer/ Dịch giả: Vũ Đình Phòng
Nhà xuất bản Tổng hợp Phú Khánh, 1989
WEINHOLD, SIEGFRIED
Liebe mit tödlichem Ausgang | Ông Nôbe muốn lấy vợ

Übersetzter/ Dịch giả: Quang Chiến
Nhà xuất bản Pháp lý, TP HCM, 1988
WOGATZKI, BENITO
Romanze mit Amélie | Tình ca cho Amêli
Übersetzter/ Dịch giả: thiếu thông tin
Nhà xuất bản Hà Nội, 1987


14

WOLF, CHRISTA
Der geteilte Himmel | Bầu trời chia cắt
Übersetzerin/ Dịch giả: Vũ Hương Giang
Nhà xuất bản Tác phẩm mới, Hà Nội, 1985
ZWEIG, STEFAN
Die Gasse unterm Mondschein | Ngõ hẻm dưới ánh trăng
Übersetzer/ Dịch giả: Phạm Mạnh Hùng, Dương Tường, Phùng Đệ, Lê Thi
Nhà xuất bản Văn học, Hà Nội, 1982
ZWEIG, STEFAN
Ungeduld des Herzens | Khát vọng đổi đời
Übersetzer/ Dịch giả: Đào Minh Hiệp
Nhà xuất bản Văn nghệ TP HCM, 1987
ZWEIG, STEFAN
Brief einer Unbekannte Quelle/ Chưa rõ nguồnen | Bức thư của người đàn bà
không quen
Übersetzer/ Dịch giả: Dương Tường
Nhà xuất bản Phụ nữ, Hà Nội, 2000
ZWEIG, STEFAN
Vierundzwanzig Stunden aus dem Leben einer Frau | 24 giờ trong đời người đàn


Übersetzer/ Dịch giả: Lê Phát, Dương Tường
Nhà xuất bản Văn học, Hà Nội, 1986
VĂN HỌC THIẾU NHI | KINDER- UND JUGENDLITERATUR
BRAUN, G. & J.
Tsuko und der Medizinmann | Sucô và lão phù thủy
Übersetzer/ Dịch giả: Phạm Hồng Sơn
Nhà xuất bản Kim đồng, Hà Nội, 1961
BLOBEL, BRIGITTE
Neues von Suederhof | Chuyện mới ở Suederhof (nhiều tập)
Übersetzerin/ Dịch giả: Vũ Hương Giang
Nhà xuất bản Kim đồng, Hà Nội, 1998
BLOBEL, BRIGITTE
(Unbekannte Quelle/ Chưa rõ nguồn) | Chàng quí tộc người Anh
Übersetzerin/ Dịch giả: Vũ Hương Giang
Nhà xuất bản Kim đồng, Hà Nội, 2002
ENDE, MICHAEL
Die unendliche Geschichte | Câu chuyện dài vô tận
Übersetzer/ Dịch giả: thiếu thông tin
Nhà xuất bản Văn học, Hà Nội, 1992
ENDE, MICHAEL
Die unendliche Geschichte | Chuyện dài bất tận
Übersetzer/ Dịch giả: Lê Chu Cầu
Công ty sách Nhã Nam, Nhà xuất bản Hội Nhà văn, Hà Nội, 2006
ENDE, MICHAEL


15

MOMO | Bông hoa thời gian
Übersetzer/ Dịch giả: Trần Mậu

Nhà xuất bản Lao động, Hà Nội, 1992
ENDE, MICHAEL
MOMO | MOMO
Übersetzer/ Dịch giả: Lê Chu Cầu
Công ty sách Nhã Nam, Nhà xuất bản Phụ nữ, Hà Nội, 2007
ETTLINGER, KARL
(Unbekannte Quelle/ Chưa rõ nguồn) | Cô bé ở Hồ Đen
Übersetzer/ Dịch giả: Bạch Bích
Nhà xuất bản Kim Đồng, Hà Nội, 1961
FUNKE, CORNELIA
Tintenblut | Máu mực (2 tập)
Übersetzer/ Dịch giả: Kiều Hoa
Nhà xuất bản Trẻ, TP HCM, 2007
FUNKE, CORNELIA
Die große Drachensuche | Kị sĩ rồng (2 tập)
Übersetzer/ Dịch giả: Đặng Phi Bằng
Nhà xuất bản Trẻ, TP HCM, 2005
GALIN, DAGMAR
Ein Hund reist Erster Klasse | Chú chó bị bỏ rơi
Übersetzer/ Dịch giả: Trần Thanh Ngọc
Nhà xuất bản Hội Nhà văn, Hà Nội, 2001
GESKE, MATTHIAS
Angeln mit Odysseus | Đi câu với Ôđixê
Übersetzer/ Dịch giả: Mai Kim Thuần
Nhà xuất bản Kim Đồng, Hà Nội, 1996
GRIMM, JAKOB UND WILHELM
Die Märchen der Gebrüder Grimm | Truyện cổ Grimm
Truyện cổ Grimm đã được dịch gần như đầy đủ và liên tục tái bản. Các dịch giả Grimm
gồm: Hữu Ngọc, Quang Chiến, Lương Văn Hồng, Vũ Duy Nghĩa, Trần Đương, Trần Bình,
Đoàn Doãn, Huỳnh Lý, Hoàng Thái Anh, Ngọc Anh…

HAUF, WILHELM
(Unbekannte Quelle/ Chưa rõ nguồn) | Trái tim băng giá
Übersetzer/ Dịch giả: Thu Thảo
Nhà xuất bản Cửu Long, 1986
HOFFMANN, ERNST THEODOR AMADEUS
Nußknacker und Mausekönig | Vua Chuột và chàng Cắn hồ đào: Chuyện cổ tích
kể cho đêm Nô-en
Übersetzer/ Dịch giả: Quang Chiến
Nhà xuất bản Hội Nhà văn, Hà Nội, 2006
HOFFMANN, ERNST THEODOR AMADEUS
Klein Zaches genannt Zinnober | Zakhex tí hon mệnh danh Zinôbe
Übersetzer/ Dịch giả: Quang Chiến
Nhà xuất bản Kim đồng, Hà Nội, 2009
KANT, UWE


16

Der kleine Zauberer und die große 5 | Nhà ảo thuật tí hon và điểm 5 to tướng
Übersetzer/ Dịch giả: Mai Kim Thuần
Nhà xuất bản Kim Đồng, 1985
KÖHLER, ERICH
Goldnase | Chú bé mũi vàng
Übersetzer/ Dịch giả: Hữu Ngọc
Nhà xuất bản Kim Đồng, 1980
KÜCHENMEISTER, WERA & CLAUS
Sie nannten ihn Amigo | Amigo
Übersetzer/ Dịch giả: Nguyễn Bạch Bích
Nhà xuất bản Kim đồng, Hà Nội, 1966
MAI, MANFRED

“Kleine Fuchs” – Geschichten | Tớ không cho cậu đâu! Cáo nhỏ nói (nhiều tập)
Nhà xuất bản Giáo dục, Hà Nội, 2007
MEINCK, WILLI
Der Herbststurm fegt durch Hamburg | Bão táp ở Hămbuốc
Übersetzer/ Dịch giả: Hồ Lãng
Nhà xuất bản Kim Đồng, Hà Nội, 1961, 1969
NEUMANN, KARL
Das Mädchen hieß Gesine | Cô bé Kê din nơ
Übersetzer/ Dịch giả: Nguyễn Quốc Hòa, Hoàng Hà
Nhà xuất bản Kim Đồng, Hà Nội, 1983
NÖSTLINGER, CHRISTINE
Geschichten von Franz | Chuyện ở trường của Franz (nhiều tập)
Übersetzer/ Dịch giả: Nguyễn Thị Mỹ Hòa
Nhà xuất bản Kim Đồng, Hà Nội, 2001
PLUDRA, BENNO
Die Jungen von Zelt dreizehn | Lều số 13
Übersetzer/ Dịch giả: Hồ Lãng
Nhà xuất bản Kim đồng, Hà Nội, 1952, 1962, 1978
PREUßLER, OTFRIED
Der kleine Wassermann | Thủy thần tí hon
Übersetzer/ Dịch giả: Mai Xuân, Tạ Văn Thông
Nhà xuất bản Văn hóa dân tộc, Hà Nội, 1989
PREUßLER, OTFRIED
Das kleine Gespenst | Con ma bé nhỏ
Übersetzer/ Dịch giả: Mai Xuân
Nhà xuất bản Văn hóa dân tộc, Hà Nội, 1991
PREUßLER, OTFRIED
Krabat | Krabat
Übersetzer/ Dịch giả: Tạ Quang Hiệp
Nhà xuất bản Kim đồng, Hà Nội, 2009

WELLM, ALFRED
Die Partisanen und der Schäfer Piel | Đội du kích tí hon và bác chăn cừu Pin
Übersetzer/ Dịch giả: Hữu Ngọc
Nhà xuất bản Kim đồng, Hà Nội, 1972


17

WELLM, ALFRED
(Unbekannte Quelle/ Chưa rõ nguồn) | Chú bọ dừa năm chân
Übersetzer/ Dịch giả: Mai Kim Thuần
Nhà xuất bản Kim đồng, Hà Nội, 1989
WELSKOPF HENRICH, LISELOTTE
Drei Wassertropfen | Ba giọt nước
Übersetzer/ Dịch giả: thiếu thông tin
Nhà xuất bản Kim đồng, Hà Nội, 1962
WOLF, STEFAN
Ein Fall für TKKG (70 Bände) | Bộ tứ TKKG (nhiều tập)
Übersetzerin/ Dịch giả: Vũ Hương Giang
Nhà xuất bản Kim đồng, Hà Nội, 2003
ZIMMERING, MAX
Buttje Peter und sein Held | Em nhỏ và anh hùng
Übersetzer/ Dịch giả: Hồ Lãng
Nhà xuất bản Kim đồng, Hà Nội, 1959
ZIMMERING, MAX
Buttje Peter und sein Held | Em nhỏ và anh hùng
Übersetzer/ Dịch giả: Nguyễn Bạch Bích
Nhà xuất bản Kim đồng, Hà Nội, 1977

TRINH THÁM – GIẢI TRÍ | KRIMI – FANTASY – UNTERHALTUNG

BROWN, SANDRA
Gefangene der Liebe (oder Der Testkuss) | Nụ hôn đòi hỏi
Übersetzer/ Dịch giả: Hoàng Anh
Nhà xuất bản Phụ nữ, 1991
COTTON, JERRY
(Unbekannte Quelle/ Chưa rõ nguồn) | Quá nửa đêm
Übersetzer/ Dịch giả: Kiều Hoa
Nhà xuất bản Công an Nhân dân, Hà Nội, 1996
COTTON, JERRY
Crack, die Teufelsdroge | Vị đắng Crack ma túy quỉ dữ
Übersetzer/ Dịch giả: Kiều Hoa
Nhà xuất bản Công an Nhân dân, Hà Nội, 2002
COTTON, JERRY
Kenedy Airpor drei Uhr nachts | Phi trường Kenedy ba giờ sáng
Übersetzer/ Dịch giả: Kiều Hoa
Nhà xuất bản Công an Nhân dân, Hà Nội, 2002
HASSO, MAGER
Mord im Hotel | Cái chết trong khách sạn
Übersetzer/ Dịch giả: Nguyễn Thu Hương
Nhà xuất bản Pháp lý, Hà Nội, 1990
KONSALIK, H.G.


18

Nacht der Versuchung | Một đêm tội lỗi
Übersetzer/ Dịch giả: Hoài Hương
Nhà xuất bản Phụ nữ, Hà Nội, 2000
KONSALIK, H.G.
(Unbekannte Quelle/ Chưa rõ nguồn) | Hai giờ nghỉ trưa

Übersetzer/ Dịch giả: Hoài Hương
Nhà xuất bản Văn hóa Thông tin, Hà Nội, 2001
KONSALIK, H.G.
(Unbekannte Quelle/ Chưa rõ nguồn) | Con tàu hy vọng
Übersetzer/ Dịch giả: Hoài Hương
Nhà xuất bản Văn hóa Thông tin, Hà Nội, 2001
KONSALIK, H.G.
(Unbekannte Quelle/ Chưa rõ nguồn) | Sức mạnh tình yêu
Übersetzer/ Dịch giả: Nguyễn Đức Quý
Nhà xuất bản Lao động, Hà Nội, 2006
MAY, KARL
Das Vermächtnis des Inka | Cuộc báo thù của người Inca
Übersetzer/ Dịch giả: Trần Chí Trung, Trần Mậu
Nhà xuất bản Ngoại văn, Hà Nội, 1988
PFEIFFER, HANS
Die Sprache der Toten | Quá khứ không im lặng
Übersetzer/ Dịch giả: Nguyễn Trí Nguyên, Phạm Văn Toản
Nhà xuất bản Công an Nhân dân, Hà Nội, 1994
SELLE, MARTIN
(Unbekannte Quelle/ Chưa rõ nguồn) | Cuộc báo thù của những con bồ nông trắng
Übersetzer/ Dịch giả: Xuân Lượng
Nhà xuất bản Thanh Niên, Hà Nội, 2002
SELLE, MARTIN
Der Gral des Todesmönchs | Vật báu của vị sư quá cố: Vụ án ở Tây Tạng
Übersetzer/ Dịch giả: Xuân Lượng
Nhà xuất bản Thanh Niên, Hà Nội, 2002
VANDENBERG, PATRICIA
(Unbekannte Quelle/ Chưa rõ nguồn) | Người mẹ tội lỗi
Übersetzer/ Dịch giả: Khanh Khanh
Nhà xuất bản Văn nghệ TP HCM, 1996

Wesley, Valerie Wilson
Zimmer 311: Ein Fall für Tamara Hayle | Điệu blu chết chóc: một vụ án cho
Tamara Hayle
Übersetzer/ Dịch giả: Kiều Hoa
Nhà xuất bản Công an Nhân dân, Hà Nội, 2002
WINNINGTON, ALAN
Herzversagen | Một ca suy tim
Übersetzer/ Dịch giả: Nguyễn Sơn Thạch, Vũ Chí Anh
Nhà xuất bản Tổng hợp Nghĩa Bình, 1987
WEBER, KARL HEINZ
Die Spionin | Nữ điệp viên Carolin Dichson


19

Übersetzer/ Dịch giả: Đức Hoài
Nhà xuất bản Công an Nhân dân, Hà Nội, 1989
CÁC TUYỂN TẬP VĂN HỌC | LITERATUR SAMMELBÄNDE
DEUTSCHE MÄRCHEN | TRUYỆN CỔ TÍCH ĐỨC
Übersetzer/ Dịch giả: Quang Chiến
Nhà xuất bản Văn hóa, Hà Nội, 1991
DEUTSCHE SAGEN UND MÄRCHEN | THẦN THOẠI, TRUYỀN THUYẾT VÀ CỔ TÍCH ĐỨC
Übersetzer/ Dịch giả: Lương Văn Hồng
Nhà xuất bản Trẻ, TP HCM, 1995
DEUTSCHE SPRICHWÖRTER UND RÄTSEL | TỤC NGỮ VÀ CÂU ĐỐ ĐỨC
Übersetzer/ Dịch giả: Lương Văn Hồng
Nhà xuất bản Trẻ, TP HCM, 1991
DEUTSCHE VOLKSMÄRCHEN | TRUYỆN CỔ DÂN GIAN ĐỨC
Übersetzer/ Dịch giả: Quang Chiến
Nhà xuất bản Tác phẩm mới, Hà Nội, 2006; Nhà xuất bản Phụ nữ, Hà Nội, 2007

DEUTSCHE WITZE | Truyện cười Đức
Herausgeber/ Sưu tầm, biên soạn: Lương Văn Hồng
Nhà xuất bản Trẻ, TP HCM, 1996
ALTES LAND, NEUE MENSCHEN | ĐẤT CŨ – NGƯỜI MỚI
Übersetzer/ Dịch giả: Hoàng Hải, Văn Khôi, Nguyễn Văn Sỹ, Nguyễn Vĩnh
Nhà xuất bản Văn học, Hà Nội,1966
DEUTSCHE ERZÄHLUNGEN | TRUYỆN NGẮN ĐỨC
Übersetzer/ Dịch giả: Nguyễn Quân
Nhà xuất bản Lao động, Hà Nội, 2002
ÖSTEREICHISHE MÄRCHEN | TRUYỆN CỔ DÂN GIAN ÁO
Übersetzer/ Dịch giả: Quang Chiến
Nhà xuất bản Phụ nữ, Hà Nội, 2005; Nhà xuất bản Kim đồng, Hà Nội, 2007

TRIẾT HỌC VÀ KHOA HỌC | PHILOSOPHIE UND WISSENSCHAFT
CLAUSEWITZ, CARL VON
Vom Kriege | Chiến tranh luận
Übersetzer/ Dịch giả: thiếu thông tin
K.đ: Quân chính, Bộ Tổng tư lệnh, 1950
EINSTEIN, ALBERT
Mein Weltbild |Thế giới như tôi thấy
Übersetzer/ Dịch giả: Đinh Bá Anh, Nguyễn Vũ Hảo, Trần Tiễn Cao Đăng
Nhà xuất bản Tri thức, Hà Nội, 2005, 2006, 2008
ENGELS, FRIEDRICH
(Zusammen mit/ cùng với MARX, KARL)
Gesamtausgabe | Toàn tập
Nhà xuất bản Chính trị Quốc gia, Nhà xuất bản Sự thật, Hà Nội


20


FEUERBACH, LUDWIG
Das Wesen der Religion | Về tôn giáo
Übersetzer/ Dịch giả: thiếu thông tin
Nhà xuất bản Khoa học Xã hội, Hà Nội, 1994
FREUD, SIGMUND
Totem und Tabu | Nguồn gốc của văn hoá và tôn giáo: Vật tổ và cấm kị
Übersetzer/ Dịch giả: Lương Văn Kế
Nhà xuất bản Đại học Quốc gia Hà Nội, 2000
FREUD, SIGMUND
Vorlesungen zur Einführung in die Psychoanalyse | Phân tâm học nhập môn
Übersetzer/ Dịch giả: Nguyễn Xuân Hiến
Nhà xuất bản Đại học Quốc gia Hà Nội, 2001
FREUD, SIGMUND
Der Fall des kleinen Hans | Phân tích một ca ám sợ ở một bé trai 5 tuổi: Chuyện bé
Hans
Übersetzer/ Dịch giả: Lưu Huy Khánh
Nhà xuất bản Thế giới, Hà Nội, 2002
FREUD, SIGMUND
Zur Psychopathologie des Alltagslebens | Bệnh lí học tinh thần trong đời sống
hàng ngày
Übersetzer/ Dịch giả: Trần Khang
Nhà xuất bản Văn hóa Thông tin, Hà Nội, 2002
FREUD, SIGMUND
Das Unbehagen in der Kultur | Luận bàn về văn minh
Übersetzer/ Dịch giả: Trần Khang
Nhà xuất bản Văn hóa Thông tin, Hà Nội, 2005
FREUD, SIGMUND
Essays über den Traum und die Traumdeutung | Các bài viết về giấc mơ và giải
thích giấc mơ
Übersetzer/ Dịch giả: Ngụy Hữu Tâm

Nhà xuất bản Thế giới, Hà Nội, 2005
FREUD, SIGMUND
Drei Abhandlungen zur Sexualtheorie | Ba tiểu luận về thuyết tính dục
Übersetzer/ Dịch giả: Nguyễn Hạc Đạm Thư
Nhà xuất bản Thế giới, Hà Nội, 2006
FROMM, ERICH
Märchen, Mythen, Träume | Ngôn ngữ bị lãng quên
Übersetzer/ Dịch giả: Lê Tịnh
Nhà xuất bản Văn hóa Thông tin, Hà Nội, 2003
HEGEL, GEORG FRIEDRICH WILHELM
Ästhetik | Mỹ học (4 tập)
Übersetzer/ Dịch giả: Nhữ Thành
Phòng tư liệu Viện Văn học, Hà Nội, 1972
HEGEL, GEORG FRIEDRICH WILHELM
Ästhetik: ausgewählte Schriften | Mỹ học: Những văn bản chọn lọc


21

Übersetzer/ Dịch giả: Minh Hải
Nhà xuất bản Khoa học xã hội, Hà Nội, 1996
HEGEL, GEORG FRIEDRICH WILHELM
Ästhetik | Mỹ học
Übersetzer/ Dịch giả: Phan Ngọc
Nhà xuất bản Văn học, Hà Nội, 2000
HEGEL, GEORG FRIEDRICH WILHELM
Phänomenologie des Geistes | Hiện tượng học tinh thần
Übersetzer/ Dịch giả: Bùi Văn Nam Sơn
Nhà xuất bản Văn học, Hà Nội, 2006
HEGEL, GEORG FRIEDRICH WILHELM

Logik der Enzykclopädie: Enzyklopädie der philosophischen Wissenschaften I |
Bách khoa thư các khoa học triết học I
Übersetzer/ Dịch giả: Bùi Văn Nam Sơn
Nhà xuất bản Tri thức, Hà Nội, 2008
HEIDEGGER, MARTIN
Gelassenheit | Buông xả thanh thản
Übersetzer/ Dịch giả: Hoài Khanh
Nhà xuất bản Văn hóa Sài Gòn, TP HCM, 2007
HEIDEGGER, MARTIN
Was ist Metaphysik? | Siêu hình học là gì?
Übersetzer/ Dịch giả: Trần Công Tiến
Nhà xuất bản Ca Dao, Sài Gòn, 1974; Nhà xuất bản Đại học Sư phạm, Hà Nội, 2004
HEIDEGGER, MARTIN
Vom Wesen der Wahrheit | Về thể tính của chân lý
Übersetzer/ Dịch giả: Phạm Công Thiện
Nhà xuất bản Hoàng Đông Phương, Sài Gòn, 1968
HEIDEGGER, MARTIN
Brief über den Humanismus | Thư về nhân bản chủ nghĩa
Übersetzer/ Dịch giả: Trần Xuân Kiêm
Nhà xuất bản Tân An, Sài Gòn, 1974
HEIDEGGER, MARTIN
Philosophische Werke (Was ist Metaphysik; Was ist Philosophie; Brief über den
Humanismus; Der Weg zur Sprache) | Tác phẩm triết học (Siêu hình học là gì;
Triết học là gì; Thư về nhân bản chủ nghĩa; Trên đường đến với ngôn ngữ)
Übersetzer/ Dịch giả: Trần Công Tiến, Trần Xuân Kiêm, Phạm Công Thiện, Trương Đăng
Dung, Quang Chiến (giới thiệu)
Nhà xuất bản Đại học Sư phạm, Hà Nội, 2004
HUSSERL, EDMUND
Edmund Husserls Philosophie | Edmund Husserl [triết học đông tây]
Übersetzer/ Dịch giả: Trịnh Cư

Nhà xuất bản Thuận Hóa, 2006
JUNG, CARL GUSTAV
Erinnerungen, Träume, Gedanken von C.G. Jung | Thăm dò tiềm thức
Übersetzer/ Dịch giả: Vũ Đình Lưu
Nhà xuất bản Tri thức, Hà Nội, 2007
KANT, IMMANUEL


22

Kritik der reinen Vernunft | Phê phán lý tính thuần túy
Übersetzer/Dịch giả: Bùi Văn Nam Sơn
Nhà xuất bản Văn Học, Hà Nội, 2004
KANT, IMMANUEL
Kritik der Urteilskaft | Phê phán năng lực phán đoán
Übersetzer/Dịch giả: Bùi Văn Nam Sơn
Nhà xuất bản Tri Thức, Hà Nội, 2007
KANT, IMMANUEL
Kritik der praktischen Vernunft | Phê phán lý tính thực hành
Übersetzer/Dịch giả: Bùi Văn Nam Sơn
Nhà xuất bản Tri Thức, Hà Nội, 2007
KÜNG, HANS
Große christliche Denker | Các nhà tư tưởng lớn của Ki-tô giáo
Übersetzer/Dịch giả: Nguyễn Nghị
Nhà xuất bản Tri Thức, Hà Nội, 2010
MARX, KARL
(Zusammen mit/ cùng với ENGELS, FRIEDRICH)
Gesamtausgabe | Toàn tập
Nhà xuất bản Chính trị Quốc gia, Nhà xuất bản Sự thật, Hà Nội
NIETZSCHE, FRIEDRICH

Ecce Homo | Tôi là ai? Đây là người mà chúng ta mong đợi
Übersetzer/Dịch giả: Phạm Công Thiện
Nhà xuất bản Phạm Hoàng, Sài Gòn, 1969
NIETZSCHE, FRIEDRICH
Also sprach Zarathustra | Zarathustra đã nói như th ế
Übersetzer/Dịch giả: Trần Xuân Kiêm
Xuất bản lần đầu ở Sài Gòn, 1974; Nhà xuất bản Văn học, Hà Nội, 2008
NIETZSCHE, FRIEDRICH
Götzen-Dämmerung oder Wie man mit dem Hammer philosophiert | Buổi hoàng
hôn của những thần tượng
Übersetzer/Dịch giả: Nguyễn Hữu Hiệu
Nhà xuất bản Hồng Hà, Sài Gòn, 1971; Công ty Nhã Nam, Nhà xuất bản Văn học, Hà Nội,
2006
PLANCK, MAX
Max Plank - Festschriften zum 150. Geburtstag | Max Plank – Người khai sáng
thuyết lượng tử. Kỷ yếu mừng sinh nhật thứ 150
Nhà xuất bản Tri thức, Hà Nội, 2008
SCHOPENHAUER, ARTHUR
Zur Metaphysik der Geschlechtsliebe. Zur Metaphysik des Todes | Siêu hình học
tình yêu. Siêu hình học sự chết
Übersetzer/Dịch giả: Hoàng Thiên Nguyễn
Công ty Nhã Nam, Nhà xuất bản Văn học, Hà Nội, 2006
WEBER, MAX
Die protestantische Ethik und der Geist des Kapitalismus | Nền đạo đức tin lành
và tinh thần của chủ nghĩa tư bản
Übersetzer/ Dịch giả: Bùi Văn Nam Sơn, Nguyễn Nghị, Nguyễn Tùng, Trần Hữu Quang
Nhà xuất bản Tri Thức, Hà Nội, 2008


23


SOZIOLOGIE | TỦ SÁCH XÃ HỘI HỌC
ASHAUNER, GÜNTER
Grundwissen Wirtschaft | Những kiến thức cơ bản về kinh tế
Nhà xuất bản Thống kê, Hà Nội, 1993
BÜSCHGES, GÜNTER
Einführung in die Organisationssoziologie | Nhập môn xã hội học tổ chức
Nhà xuất bản Thế giới, Hà Nội, 1996
KORTE, HERMANN
Einführung in die Geschichte der Soziologie | Nhập môn lịch sử xã hội học
Nhà xuất bản Thế giới, Hà Nội, 1997
ENDRUWEIT, GÜNTER
Moderne Theorien der Soziologie | Các lý thuyết xã hội học hiện đại
Nhà xuất bản Thế giới, Hà Nội, 1999
KROMREY, HELMUT
Enpirische Sozialforschung | Nghiên cứu xã hội thực nghiệm
Nhà xuất bản Thế giới, Hà Nội, 1999
ENDRUWEIT, GÜNTER & TROMMSDORFF, GISELA
Wörterbuch der Soziologie | Từ điển xã hội học
Nhà xuất bản Thế giới, Hà Nội, 2002

SACHBÜCHER - NONFICTION | TỔNG HỢP
ANAGARIKA, GOVINDA
Der Weg der weißen Wolken | Con đường mây trắng
Übersetzer/ Dịch giả: Nguyễn Tường Bách
Nhà xuất bản Trẻ, TP HCM, 2000
DORNEMANN, LUISE
Jenny Marx | Gienny Mác
Übersetzer/ Dịch giả: Trần Khuyến
Nhà xuất bản Phụ Nữ, Hà Nội, 1973

FRANK, ANNE
Tagebuch | Nhật ký Anne Frank
Übersetzer/ Dịch giả: Nguyễn Xuân Đương
Nhà xuất bản Lao động, Hà Nội, 2001
FRANK, ANNE
Tagebuch | Nhật ký Anne Frank
Übersetzer/ Dịch giả: Nguyễn Văn Quảng
Nhà xuất bản Thanh niên, Hà Nội, 2005


24

SCHELLENBERG, WALTER
Aufzeichnungen des letzten Geheimdienstchefs unter Hitler | Tên trùm mật vụ
phát xít Đức thú nhận (3 tập)
Übersetzer/ Dịch giả: Nguyễn Đình, Hà Tiến Thăng
Nhà xuất bản Công an Nhân dân, Hà Nội, 1983
SCHELLENBERG, WALTER
Aufzeichnungen des letzten Geheimdienstchefs unter Hitler | Mê cung. Trích hồi
ký của trùm tình báo đối ngoại phát xít Đức
Übersetzer/ Dịch giả: Trung Hiếu
Trung tâm Đông Tây, Nhà xuất bản Lao động, Hà Nội, 2005
THORWALD, JÜRGEN
(Unbekannte Quelle/ Chưa rõ nguồn) | Dấu vết khó nhòa (sách tham khảo của lực
lượng công an nhân dân)
Übersetzer/ Dịch giả: Dương Văn Ngữ
Nhà xuất bản Công an Nhân dân, 1984
THORWALD, JÜRGEN
(Unbekannte Quelle/ Chưa rõ nguồn) | Thuốc độc
Übersetzer/ Dịch giả: Dương Văn Ngữ

Nhà xuất bản Công an Nhân dân, 1987
ULRICH, KLAUS
Der völlig unnötige Tod des Tom Simpson. Die Misere des Profisports | Cái chết
vô ích của Tôm Simsơn
Übersetzer/ Dịch giả: Nguyễn Sơn Thạch, Lê Viết Thái, Nguyễn Khang
Nhà xuất bản Thể dục Thể thao, Hà Nội, 1985
VICTOR, WALTER
Der Mann, der die Welt veränderte. Karl Marx, sein Leben und sein Werk | Người
làm biến đổi thế giới. Về cuộc đời và sự nghiệp của Các Mác
Übersetzer/ Dịch giả: Mai Kim Thuần
Nhà xuất bản Kim đồng, Hà Nội, 1983
WALLRAFF, HANS-GÜNTER
Ganz unten. Mit einer Dokumentation der Folgen | Dưới đáy xã hội
Übersetzer/ Dịch giả: Nguyễn Quang Thọ
Nhà xuất bản Đồng Nai, 1986
WOLF, MARKUS
Spionagechef im geheimen Krieg | Người đàn ông không lộ diện: Tự truyện của
Thượng tướng Markus Wolf, chỉ huy tình báo Đông Đức trong 30 năm
Übersetzer/ Dịch giả: Chu Hà
Nhà xuất bản Công an Nhân dân, 2004



×