ĐẠI HỌC HUẾ
TRƯỜNG ĐẠI HỌC NGOẠI NGỮ
TS. Trần Thị Kim Trâm (chủ biên)
Ths. Trần Thị Khánh Phước
GIÁO TRÌNH
NGỮ ÂM – ÂM VỊ TIẾNG PHÁP
PHONÉTIQUE ET PHONOLOGIE DU FRANÇAIS
THỪA THIÊN HUẾ, 2018
1
Chúng tôi chân thành gửi lời cảm ơn:
Trường Đại Học Ngoại Ngữ - Đại Học Huế, Phòng Đào tạo Trường
Đại học Ngoại ngữ và Khoa Tiếng Pháp đã tạo điều kiện tài chính cũng như
các thủ tục cần thiết để chúng tơi thực hiện giáo trình Ngữ âm – Âm vị Tiếng
Pháp.
Hội đồng nghiệm thu đã đọc và có những góp ý quý báu để chúng tơi
hồn thiện giáo trình.
Nhóm tác giả
2
AVANT-PROPOS
Phonộtique et Phonologie du franỗais est un ouvrage rédigé pour deux crédits (soit
30 périodes de 50 minutes de travail) et pour les ộtudiants de franỗais en troisiốme annộe
du Dộpartement de Franỗais de lẫcole Supộrieure de Langues Étrangères de Hué, dont le
niveau est B1.
Cet ouvrage se compose de 6 chapitres. Le premier chapitre est réservé à la
présentation de quelques notions de base concernant la phonộtique, la phonologie du
franỗais. Du deuxième au quatrième chapitre seront abordées les voyelles, les consonnes
et les semi-consonnes du franỗais. Dans le chapitre 5, il s’agit des phénomènes souvent
rencontrés dans la continụté de la chne parlée : l’enchnement et la liaison. Le dernier
chapitre présentera le groupe rythmique, l’intonation et l’accentuation.
A propos de la structure, tous les chapitres sont organisộs de la mờme faỗon :
Une brève introduction précède la définition des notions qui sont accompagnées
d’exemples concrets et faciles à comprendre.
Vient ensuite la synthèse des connaissances essentielles (sous forme de tableaux
pour certains chapitres) qui permet aux apprenants d’avoir un panorama sur le sujet
traité et de le mémoriser assez facilement.
Enfin, c’est la partie intitulée Questions et Exercices qui permet aux apprenants de
s’entrner et de tester leurs connaissances acquises.
A ces chapitres s’ajoutent 2 tests : le premier comprend des QCM et le deuxième
des questions ouvertes englobant l’ensemble des connaissances de l’ouvrage. Grâce à ces
tests, les étudiants peuvent auto-évaluer leurs connaissances liées à la phonétique et à la
phonologie et s’habituer au test final. Et en fin d’ouvrage se trouvent les Corrigés qui leur
permettent de vérifier leurs réponses.
Les auteurs
3
TABLE DES MATIÈRES
AVANT-PROPOS .......................................................................................... 03
CHAPITRE 1. NOTIONS DE BASE ………………………………..……. 08
1. La phonétique ……………………………………………………………… 08
1.1. La définition ……………………………………………………….. 08
1.2. Les branches de la phonétique …………………………………….. 08
2. La phonologie ……………………………………………………………… 09
2.1. La définition ………………………………………………………... 09
2.2. Les branches de la phonologie …………………………………….. 09
2.2.1. La phonématique …………………………………………… 09
2.2.2. La prosodie …………………………………………………. 10
3. Des termes liés à la phonétique et à la phonologie ………………………… 10
3.1. Son, Phonème et Graphème ………………………………………… 10
3.2. L’orthoépie …………………………………………………………. 11
3.4. L’appareil phonatoire ………………………………………………. 12
4. La transcription phonétique ………………………………………….……… 12
4.1. L’alphabet phonétique international ………………………………… 12
4.2. Le système des sons du franỗais .. 13
4.3. La convention de la transcription phonétique ………………………. 13
5. Questions et Exercices …………………………………………………….... 14
CHAPITRE 2. VOYELLES ………………….…………………………….. 16
1. Qu’est-ce qu’une voyelle ? …………………………………………………. 16
2. Les spécificités des voyelles ……………………………………………….. 16
2.1. Le lieu d’articulation ……………………………………………….. 16
2.2. Le degré d’ouverture ……………………………………………….. 17
2.3. La nasalisation ……………………………………………………… 17
2.4. La labialisation ……………………………………………………… 18
2.5. L’allongement ………………………………………………………. 20
3. La place des voyelles ……………………………………………………….. 20
4
4. Les voyelles et les graphies correspondantes ……………………………… 21
4.1. Les voyelles nasales et les graphies correspondantes …………..…. 21
4.2. Les voyelles orales et les graphies correspondantes ………………. 22
5. Questions et Exercices …………………………………………………….. 23
CHAPITRE 3 : CONSONNES ET SEMI-CONSONNES ………………… 25
1. Les consonnes ……………………………………………………………….. 25
1.1. Qu’est-ce qu’une consonne ? ………………………………………... 25
1.2. Les spécificités des consonnes ………………………………………. 25
1.3. Les consonnes géminées …………………………………………….. 26
1.4. Les assimilations …………………………………………………….. 27
1.4.1. L’assimilation de sonorité ……………………………………. 27
1.4.2. L’assimilation de nasalité ……………………………………. 27
1.5. Les consonnes finales muettes ……………………………………….. 28
1.6. Les consonnes et les graphies correspondantes ……………………… 28
1.6.1. Les consonnes orales et les graphies correspondantes ……….. 28
1.6.2. Les consonnes nasales et les graphies correspondantes ………. 29
2. Les semi-consonnes ………………………………………………………….. 29
2.1. La semi-voyelle [j] …………………………………………………… 30
2.2. La semi-voyelle [w] ………………………………………………….. 31
2.3. La semi-voyelle [ɥ] …………………………………………………... 32
3. Questions et Exercices ……………………………………………………….. 33
CHAPITRE 4. INSTABILITÉ DU « E » ET VOYELLES À DOUBLE
TIMBRE ……………………………………………………………………… 35
1. La voyelle « e » et ses places ……………………………………………….. 35
1.1. La voyelle « e » ……………………………………………………… 35
1.2. Les places de la voyelle « e » ……………………………………….. 35
1.2.1. La position initiale du « e » …………………………………. 35
1.2.2. La position médiane du « e » ………………………………... 36
1.2.3. La position finale du « e » …………………………………… 36
1.3. Quelques remarques ………………………………………………….. 36
2. Les voyelles à double timbre ………………………………………………... 38
5
2.1. La structure syllabique ………………………………………………. 38
2.1.1. La définition de la syllabe ……………………………………. 38
2.1.2. La structure syllabique du franỗais 39
2.1.3. Les types de syllabes …………………………………………. 39
2.1.4. La délimitation des syllabes ………………………………….. 40
2.2. La loi de position ……………………………………………………... 41
2.3. Les exceptions ………………………………………………………... 42
2.3.1. Les exceptions de type graphique ……………………………. 42
2.3.2. Les exceptions de type phonétique ………………………….... 42
2.3.3. Les exceptions de type phonologique ………………………… 42
2.3.4. Les terminaisons des verbales ………………………………… 42
3. Questions et Exercices ……………………………………………………….. 43
CHAPITRE 5 : ENCHAINEMENT ET LIAISON ………………………… 45
1. L’enchnement ………………………………………………………………. 45
1.1. L enchnement vocalique ) ………………………………………… 45
1.1.1. La définition …………………………………………………... 45
1.1.2. Quelques remarques ………………………………………...… 45
1.2. L’enchnement consonantique ∟) ………………………………….. 45
1.2.1. La définition …………………………………………………… 45
1.2.2. La délimitation des syllabes à l’intérieur d’un mot …………… 46
2. La liaison ∩) …………………………………………………………………. 48
2.1. La définition …………………………………………………………... 48
2.2. Les types de liaison …………………………………………………… 48
2.2.1. La liaison obligatoire ∩) ……………………………………… 48
2.2.2. La liaison interdite (#) ………………………………………… 50
2.2.3. La liaison facultative ………………………………………….. 51
2.2.4. Des cas particuliers de la liaison après voyelle nasale ……….. 51
3. Questions et Exercices ………………………………………………………... 52
CHAPITRE 6 : RYTHME, INTONATION ET ACCENTUATION ……… 54
1. Le groupe rythmique ……………………………………………………….. 54
1.1. La définition ………………………………………………………… 54
1.2. Les particularités d’un groupe rythmique ………………………….. 54
1.3. La division de la phrase en groupes rythmiques …………………… 54
1.4. Les types de rythmes ……………………………………………….. 55
2. L’accentuation ……………………………………………………………… 57
2.1. La définition ………………………………………………………… 57
2.2. Les fonctions de l’accentuation …………………………………….. 57
6
3. L’intonation ………………………………………………………………… 58
3.1. La définition ………………………………………………………… 58
3.2. Les modalités intonatives …………………………………………… 58
3.2.1. L’identification de l’assertion, de l’interrogation
et de l’injonction ……………………………………………. 58
3.2.2. L’identification des groupes syntaxiques
et le sens des énoncés ……………………………………….. 59
4. Questions et Exercices ……………………………………………………… 60
TEST 1 …………………………………………………………..…………… 62
TEST 2 …………………………………………………………..…………… 69
BIBLIOGRAPHIE ET SITOGRAPHIE ……………………..………….... 72
ANNEXES …………………………………………………………..……….. 73
CORRIGÉS …………………………………………………………..……… 76
7
CHAPITRE 1
NOTIONS DE BASE
La Phonétique et la Phonologie relèvent de la Linguistique. Ces deux disciplines se
complètent et s’intéressent à l’aspect sonore du langage humain. Le phonéticien identifie
et décrit expérimentalement les caractéristiques des sons de parole au moyen de divers
appareils, tandis que le phonologue construit un modèle permettant de comprendre le
fonctionnement des sons dans la langue.
1. La phonétique
1.1. La définition
La phonétique est l’étude scientifique des sons du langage humain. Elle exclut les
autres sons produits par les êtres humains, même s’ils servent parfois à communiquer (les
toux,…).
La phonétique s’intéresse à décrire, classifier les sons de la parole. Autrement dit,
c’est l’étude matérielle des sons sous l’angle de leur émission, propagation et réception.
Prenons un exemple, [u] est la transcription phonétique du mot « Où ». Les
phonéticiens étudient son aspect matériel, à savoir son arrondissement, sa postériorité, sa
fermeture,…
[u] : un phonème arrondi, postérieur et fermé.
1.2. Les branches de la phonétique
Les branches de la phonétique sont nombreuses : phonétique articulatoire,
phonétique acoustique, phonétique perceptive ou auditive, phonétique comparative,
phonétique didactique, phonétique historique,… Pourtant, nous allons étudier les trois
premières branches qui correspondent aux trois étapes de la communication (voir le
Tableau 1 ci-dessous).
Tableau 1 : Branches de la phonétique et étapes de la communication correspondantes
Trois étapes de la Les branches de la Phonétique
communication
1 La La étudie la manière dont les sons sont produits par les
production phonétique organes de la parole et la production des sons.
du message articulatoire Autrement dit, elle s’occupe de l’activité des
cordes vocales, de la bouche, etc. qui rendent
possible la parole.
Exemple : pour faire un [p] en franỗais, il faut
mettre les deux lèvres ensemble, sortir un peu d’air
8
des poumons, et ensuite ouvrir les lèvres.
2 La La examine les caractéristiques sonores des sons du
transmission phonétique langage.
du message acoustique Exemple : le son produit par la consonne [s] a une
fréquence plus élevée que le son produit par une
consonne comme [ʃ]. Comparez « Sou » et
« Chou ».
3 La La examine les phénomènes de perception des sons du
perception phonétique langage par les êtres humains.
du message auditive Exemple : Qu’est-ce qui nous permet de saisir une
syllabe accentuée ? Est-ce la durée, la force, la
fréquence ou une combinaison des trois ?
Autrement dit, elle travaille sur l’appareil auditif et
le décodage des sons.
2. La phonologie
2.1. La définition
La phonologie traite de l’aspect distinctif ou fonctionnel des sons du langage.
Autrement dit, elle étudie les sons du point de vue de leur contribution au sens. Elle
s’appelle la phonétique fonctionnelle qui travaille à l’intérieur d’une langue donnée. Son
objet d’étude est le phonème.
Exemple :
Il a pu et Il a bu.
Ce qui est étudié, c’est le rôle distinctif joué par l’opposition des deux phonèmes1
/p/ et /b/ qui apportera un sens différent.
2.2. Les branches de la phonologie
2.2.1. La phonématique
La phonématique est l’étude linguistique des unités distinctives de la langue : les
phonèmes peuvent être :
commutés sur un axe paradigmatique.
Exemple :
Bas /ba/ et pas /pa/.
permutés sur un axe syntagmatique.
Exemple :
1 Les caractères contenus entre // (barres obliques) sont des phonèmes. Et les sons sont notés entre [] (crochets).
9
Salé /sale/ et lacé /lase/.
2.2.2. La prosodie
La prosodie est l’étude des phénomènes de l’accentuation et de l’intonation
(variation de hauteur, de durée et d’intensité) permettant de véhiculer de l’information
liée au sens telle que la mise en relief, mais aussi l’assertion, l’interrogation, l’injonction,
l’exclamation…. La prosodie est donc considérée comme la ponctuation du code oral.
Cette notion sera détaillée dans le chapitre 6.
3. Des termes liés à la phonétique et à la phonologie
3.1. Son, Phonème et Graphème
Le franỗais comporte 26 lettres, 36 phonèmes et plus de 130 graphèmes différents.
Un phonème correspond à une unité de son et un graphème est une occurrence graphique
de ce son.
Phonème et Son
En phonologie, un phonème est la plus petite unité de son, capable de produire un
changement de sens par commutation.
Exemples :
Car ≠ gare
Ton ≠ don
Pont ≠ bon
Le phonème est abstrait et peut correspondre à plusieurs sons. Il peut en effet ờtre
prononcộ de faỗon diffộrente selon les locuteurs ou selon sa position et son
environnement au sein du mot.
Exemple : Le phonème /ʀ/ du mot « Paris » est prononcé avec un « r » roulé,
grasseyé ou parisien ; la phonologie n’y verra cependant qu’un seul phonème /ʀ/. Les sons
[r], [ʀ] et [ʁ] sont des variantes libres du phonème /ʀ/.
Les variantes sont alors définies comme réalisations différentes d’un même
phonème. Elles sont indidviduelles et dépendent du locuteur.
[r] apico-alvéolaire, dit « roulé »
10
[ʀ] dorso-vélaire, dit « grasseyé »
[ʁ] dorso-vélaire, dit « parisien » uvulaire
Figure 1 : Les 3 R pouvant être produits par les francophones2
Graphème
Le graphème est la plus petite unité du système graphique destiné à transcrire les
phonèmes. Il est constitué par une ou plusieurs lettres.
Exemple :
[o] = o, au, eau
(trois graphèmes distincts pour le même phonème).
3.2. L’orthoépie
La relation que la phonétique établit entre l’écriture et la prononciation s’appelle
l’orthoépie. C’est ce qui permet de donner les règles de prononciation des phonèmes du
système envisagé.
Exemples :
On se prononce [ ]
An se prononce [ ]
In dans vin se prononce [ ]
2 P.45 In : J. Mazel Phonétique et Phonologie dans lenseignement du franỗais, Paris, Nathan, 1980.
11
3.3. L’appareil phonatoire
Le langage parlé nécessite tout un ensemble d’organes permettant la production de
sons. Cet ensemble qui est appelé l’appareil phonatoire (voir la Figure 2 ci-dessous)
comprend :
l’appareil respiratoire,
le larynx,
les cordes vocales,
les cavités supra-glottales,
le pharynx,
la cavité buccale,
la cavité labiale
et des fosses nasales.
Figure 2 : Appareil phonatoire
4. La transcription phonétique
4.1. L’alphabet phonétique international
L’alphabet phonétique international API) est un système de transcription
phonétique utilisé par les linguistes pour représenter les sons du langage. Il est composé
de lettres empruntées à des alphabets connus (surtout les alphabets latins et grecs).
Le but de l’API est de fournir un répertoire de signes correspondant aux principaux
phonèmes réalisés dans les principales langues du monde.
Le principe de l’API est « seul signe pour un seul son, un seul son pour un seul
signe ».
12
Dans la transcription phonétique, il faut respecter précisément les caractères de
l’API, et de n’utiliser aucun signe externe à celui-ci.
4.2. Le système des sons du franỗais
Le franỗais possốde 36 sons : 16 voyelles, 17 consonnes et 3 semi-consonnes :
16 voyelles dont 4 nasales
[a] le magnétophone [ ] le mât
[e] la mémoire [ԑ] la mère
[o] le mot [ ] la mort
[ə] la menace [ø] le meunier
[œ] le meuble [i] le miroir
[y] le mur [u] le moulin
[ ] la main [œ] le munster
[ ] le manche [ ] le menton
17 consonnes
[p] un lapin, un paon [b] une biche, un bœuf
[t] une tortue, un tigre [d] une hirondelle, un dragon
[k] un kangourou, un coq [g] un guépard, un aigle
[m] un mouton, un chameau [n] un âne, un canard
[ɲ] un agneau, un cygne
[f] un éléphant, un buffle [v] une vache, une chèvre
[s] une souris, un ours [z] un zoo, un zèbre
[ʃ] un chat, un chien [ʒ] une girafe, un pigeon
[ʀ] un cerf, une licorne [l] un loup, un lion
3 semi-voyelles
[j] un écureuil, un yak (yack), une abeille
[w] une oie
[ɥ] une htre
4.3. La convention de la transcription phonétique
La transcription phonétique est notée entre crochets ([...]) et en continu :
Le franỗais du monde [lf sdym :d]
Il faut transcrire les liaisons obligatoires. Les liaisons facultatives ne doivent être
transcrites que si le locuteur fait ces liaisons :
Les∩amis [lezami]
13
Depuis ∩)un an [dəpɥizœn ]
Les signes de ponctuation doivent être absolument interdits de toute transcription
phonétique, car ils n’ont, dans ce cas, aucun sens, et peuvent provoquer la
confusion avec des caractères de l’API.
Les pauses courtes sont indiquées avec une barre simple (/), les pauses plus
longues ou entre deux phrases par une double barre (//) :
Ce soir, il viendra. [səswa:ʀ/ilvj dʀa//]
L’intonation montante est marquée par la flèche montante ↑ :
Ça va ? [sava↑]
L’intonation descendante est notée par la flèche descendante ↓ :
Ça va. [sava↓]
La typographie d’un texte ne doit pas être respectée, et les sauts de lignes sont
interdits.
Les signes diacritiques doivent être utilisés en cas de particularité phonétique d’un
son.
Exemple :
Les voyelles allongées sont marquées par deux points (:) juste après la voyelle :
Rêve [ʀԑ:v]
La coupe syllabique est indiquée par un point entre les syllabes :
Télévision [te.le.vi.zj ]
En bref, la phonologie étudie l’organisation des sons au sein des différentes
langues naturelles. Elle est complémentaire de la phonétique, qui s’intéresse aux sons
eux-mêmes, indépendamment de leur emploi.
5. Questions et Exercices
Répondez aux questions suivantes en choisissant la bonne réponse ou en écrivant
l’information demandée.
1 Ŕ Quel aspect de la langue étudient la phonétique et la phonologie ?
a. L’aspect lexical de la langue. b. L’aspect morphologique de la langue.
c. L’aspect sonore de la langue. d. L’aspect sémantique de la langue.
2 Ŕ La phonétique s’intéresse à…
a. l’étude de la structure grammaticale des mots.
b. l’étude du rôle des sons dans le système linguistique.
14
c. la description des unités sonores de base.
d. l’étude des vocabulaires composant le lexique d’une langue
3 Ŕ La phonologie correspond à…
a. la phonétique acoustique. b. la phonétique articulatoire.
c. la phonétique auditive. d. la phonétique fonctionnelle.
4 Ŕ Quelles différences y a-t-il entre le son et le phonème ?
5 Ŕ Donnez quelques exemples pour montrer que les phonèmes suivants sont différents au
niveau linguistique :
1. /k/ et /g/ : ………………………………………………………………………….
2. /t/ et /d/ : …………………………………………………………………………..
3. /p/ et /b/ : ………………………………………………………………………….
6 Ŕ En quoi consistent les différences entre la phonétique et la phonologie ?
Phonétique Phonologie
Concerne
Domaines
Champs
d’action
Objets
d’étude
7 Ŕ Comment se note la transcription phonétique ?
a. Les sons du franỗais sont continuellement notộs entre barres obliques.
b. Les sons du franỗais sont discontinuellement notés entre barres obliques.
c. Les lettres du franỗais sont toutes notộes entre crochets.
d. Seules les lettres prononcées sont continuellement notées entre crochets.
8 Ŕ Les variantes libres sont …
a. fonctionnelles
b. individuelles
c. dépendantes du contexte linguistique.
c. a+b+c
15
CHAPITRE 2
VOYELLES
Dans ce deuxiốme chapitre, seront ộtudiộes les 16 voyelles du franỗais et leurs
spécificités telles que l’antériorité, la nasalité, l’arrondissement des lèvres, la tenue et
l’allongement des voyelles.
1. Qu’est-ce qu’une voyelle ?
La voyelle est un son vocalique : l’air passe librement et continuellement par la
bouche, éventuellement aussi par le nez.
Le franỗais possốde 16 voyelles : les voyelles orales et les voyelles nasales.
Les premières sont au nombre de 12 ([i], [y], [u], [e], [ø], [ε], [œ], [ə], [o], [ ], [a]
et [ ]) et les deuxièmes au nombre de 4 ([ ], [ ], [ ] et [œ]. Parmi ces voyelles, deux
voyelles [ ] et [œ] sont en voie de disparition.
2. Les spécificités des voyelles
Les voyelles se distinguent les unes des autres par plusieurs critères : le lieu
d’articulation, le degré d’ouverture, la nasalisation et la labialisation (voir les Tableaux
3,4 et la Figure 5 ci-dessous).
2.1. Le lieu d’articulation
Le lieu d’articulation permet de distinguer les voyelles antérieures des voyelles
postérieures sur le plan articulatoire (voir le Tableau 2 ci-dessous) ou les voyelles aiguës
des voyelles graves sur le plan acoustique.
Tableau 2 : Les voyelles antérieures et les voyelles postérieures
9 voyelles antérieures 6 voyelles postérieures
[i] [y] [u]
[e] [ø] [o]
[ε] [ ] [œ] [œ] [] []
[a] [] []
Grâce à cette distinction, nous avons :
Exemples :
[y] >< [u] par le trait d’antériorité/postériorité ;
[e] >< [o] par le trait d’antériorité/postériorité.
16
2.2. Le degré d’ouverture
Le degré d’ouverture divise les voyelles en 4 groupes : voyelles fermées, voyelles
mi-fermées, voyelles mi-ouvertes et voyelles ouvertes.
3 voyelles fermées :
[i] [y] [u]
3 voyelles mi-fermées :
[e] [ø] [o]
7 voyelles mi-ouvertes :
[ε] [ ] [œ] [œ]
[ə] [ ] [ ]
3 voyelles ouvertes :
[a] [ ] [ ]
Partant de cette division, nous avons :
Exemples :
[u] >< [a] par le trait de fermeture/ouverture ;
[i] >< [a] par le trait de fermeture/ouverture.
Comme les voyelles sont, par nature, réalisées sans aucune obstacle possible, il n’y
pas de véritable fermeture.
2.3. La nasalisation
La nasalisation est un trait particulier du franỗais. Cest par ce trait que les voyelles
se diffèrent les unes des autres (voir la Figure 3 ci-dessous). Le franỗais possốde :
4 voyelles nasales :
[ ] [œ] [ ]
[ ]
12 voyelles orales :
[i] [y] [u]
[e] [ø] [o]
[ε] [œ] [ə] [ ]
[a] [ ]
Cette différence nous permet d’opposer les voyelles.
Exemples :
[ ] >< [ ] par le trait de nasalité/oralité,
[ ] >< [ ] par le trait de nasalité/oralité,
17
[ ] >< [ ] par le trait de nasalité/oralité,
[œ] >< [œ] par le trait de nasalité/oralité.
Figure 3 : Articulation nasale et articulation orale
2.4. La labialisation
Le quatrième critère de classement est la labialisation. Les voyelles se classent
selon l’arrondissement et le non-arrondissement des lèvres (voir la Figure 4 ci-dessous).
11 voyelles arrondies
[y] [u]
[ø] [o]
[œ] [œ] [ə] [ ] [ ]
[] []
5 voyelles non arrondies
[i]
[e]
[ε] [ ]
[a]
Ce critère de classement nous aide à distinguer les voyelles.
Exemples :
[i] >< [y] par le trait de non-arrondissement/arrondissement
[e] >< [o] par le trait de non-arrondissement/arrondissement
vs
Figure 4 : Non-arrondissement et arrondissement des lèvres
18
Tableau 3 : Tableau récapitulatif des traits distinctifs des voyelles du franỗais
Traits distinctifs des voyelles du franỗais Exemples de paires minimales
1. Labialité (écartée/arrondie) lis (+ écartée)/lu (- écartée)
2. Antériorité (antérieure/postérieure) tu (+ antérieure)/tout (- antérieure)
3. Aperture (fermée/ouverte) vis (+ fermée)/va (- fermée)
4. Nasalité (orale/nasale) tôt (- nasale)/ton (+ nasale)
Figure 5 : Classification articulatoire des voyelles
Tableau 4 : Système vocalique du franỗais
Position Lèvres Lèvres Position de la
de la non arrondies arrondies langue en
langue arrière
en avant Haute i Antérieure Centrale Postérieure Fermée Mâchoire
Mi-haute e Mi-fermée inférieure
Langue Mi-basse ε y ə u Mi-ouverte
Basse a ø o Ouverte
œ œ Orale
Orale Orale Nasale
Nasale Orale Nasale
Passage de l’air par la cavité nasale et la cavité buccale
Passage de l’air par la cavité buccale seulement
19
2.5. L’allongement
Il reste un autre ộlộment particulier des voyelles franỗais : lallongement. Les
voyelles accentuées ou inaccentuées ont le même timbre3 tout au long de leur émission.
Pourtant, la position d’une voyelle en syllabe accentuée ou inaccentuée peut influer sur la
durée de cette voyelle :
Si une voyelle répond aux exigences suivantes, elle est allongée :
- Elle se trouve dans une syllabe accentuable (la dernière syllabe du mot) ;
- Elle se trouve dans une syllabe fermée ;
- Elle doit :
+ soit être fermée par une des consonnes allongeantes [v], [z], [ʒ] [ʀ] ou
[vʀ]) ;
Exemples :
Rare [ʀa:ʀ]
Vive [vi:v]
Rose [ʀo:z]
Page [pa:ʒ]
Livre [li:vʀ]
+ soit faire partie des voyelles : [ø], [o], [ ], [ ], [ ], [ ] et [œ]
Exemples :
Branche [bʀ :ʃ]
Blonde [bl :d]
Côte [ko:t]
Peinte [p :t]
Pâte [p :t]
Thérapeute [teʀapø:t]
J’emprunte [ʒ pʀœ:t]
L’allongement de la voyelle est marqué par [:].
3. La place des voyelles
Sur le plan distributionnel, les voyelles peuvent appartre à toutes les positions :
- Position initiale :
Avion
Utile
3 qualité sonore d'un son
20