Ханойский государственный университет
Институт иностранных языков
Поствузовский факультет
***
Чан Тхи Фыонг Тхао
НЕОПРЕДЕЛЕННО-ЛИЧНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ В
СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ И
СРЕДСТВА ПЕРЕДАЧИ ЕГО НА ВЬЕТНАМСКИЙ
ЯЗЫК
Диссертация
На соискание учёной степени магистра
Специальность: Русский язык
Код: 60.22.05
Научный руководитель:
Доцент.канд. Нгуен Кю Мао
Ханой, 2007
&&&
ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI
TRƯỜNG ĐẠI HỌC NGOẠI NGỮ
KHOA SAU ĐẠI HỌC
&&&
TRẦN THỊ PHƯƠNG THẢO
CÂU NHÂN XƯNG BẤT ĐỊNH TRONG
TIẾNG NGA HIỆN ĐẠI VÀ CÁC PHƯƠNG THỨC
TRUYỀN ĐẠT SANG TIẾNG VIỆT
LUẬN VĂN THẠC SỸ
Chuyên ngành Ngôn ngữ Nga
Mã số: 60.22.05
Giáo viên hướng dẫn:
PGS.TS. Nguyễn Quý Mão
HÀ NỘI, 2007
&&&
1
LỜI CAM ĐOAN
Tôi xin cam đoan đây là công trình nghiên cứu của riêng tôi. Các số
liệu, kết quả nêu trong luận văn là trung thực và chưa từng ai công bố trong
bất kỳ công trình nào khác.
Tác giả
Trần Thị Phương Thảo
2
Диссертация относится к циклу научных работ по сопоставлению
феноменов русского и вьетнамского языков. Цель и задачи исследования
заключаются в том, что рассмотреть структурно-семантические
особенности русских неопредленно-личных предложений и выявить типичые
средства передачи их значений на вьетнамский язык.
Работа отличается стройной композицией:
В первой главе освещаются теоретические предпосылки в виде
квалификации и классификации русских односоставных предложений,
выявления особенностей неопределенно-личных предложений (НЛП) в
синтаксичекой системе русского языка. НЛП как особая семантико-
грамматическая разновидность простого предложения обусловлена
потребностью в выражении действия неопределенного деятеля.
Во второй главе на фоне определенния характерных черт предложения
во вьетнамском языке интерпретации подвергаются различные лексико-
семантические средства для адекватно-эквивалентной передачи значений
НЛП на вьетнамский язык. В системе простых вьетнамских предложений
нет типа предложения, полностью соответствующего русскому НЛП.
Этот тип предложения в русском языке переводятся вьетнамскими
двусоставными и односоставными предложениями. В передаче значений
русского НЛП на вьетнамский язык употребляются преимущественно
лексические средства (разные местоимения, определенные сочетания слов ) и
синтаксическое средство ( пассивная конструкция).
ОГЛАВЛЕНИЕ
3
Стр
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
5
1. Актуальность темы
5
2. Цель и задачи работы
5
3. Метод исследования
6
4. Теоретическая и практическая значимость исследования
7
5. Материал исследования
7
6. Структура работы
7
ГЛАВА ПЕРВАЯ
НЕОПРЕДЕЛЕННО-ЛИЧНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ В СОВРЕМЕННОМ
РУССКОМ ЯЗЫКЕ
8
1. НЛП в теоретических исследованиях. История изучения вопроса
8
1.1. Односоставные предложения
9
1.2 Классификация односоставных предложений
14
1.3 Неопределенно-личное предложение в синтаксической системе
русского языка
22
4
2. НЛП в современном русском языке
24
2.1 Определение НЛП
24
2.2 Структурные схемы НЛП
27
2.3 Детерминанты как второй смысловой центр в НЛП
32
3. Особенности употребления НЛП в современном русском языке
33
ГЛАВА ВТОРАЯ:
СРЕДСТВА ПЕРЕДАЧИ РУССКОГО НЕОПРЕДЕЛЕННО-
ЛИЧНОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ НА ВЬЕТНАМСКИЙ ЯЗЫК
45
1. Характеристика предложения во вьетнамском языке в
сопоставлении с русским языком
45
1.1. Общие представления о предложении во вьетнамском языке
45
1.2. Типы вьетнамских простых предложений
46
1.3. Средства выражений грамматических значений и отношений во
вьетнамском языке
52
2. Средства передачи русского НЛП на вьетнамский язык
54
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
67
5
БИБЛИОГРАФИЯ
69
ВВЕДЕНИЕ
1. Актуальность темы
Понятие субъекта является одним из основных элементов
семантической структуры предложения. Однако в речевой ситуации у
говорящего (по различным причинам) возникает необходимость не называть
6
имя лица – производителя действия (носителя состояния) в своём общении.
Русский язык реализует это особыми конструкциями, существование которых
является одной из его типологических особенностей. К их числу относится
неопределенно-личное предложение (НЛП), представляющее собой “форму
мышления говорящего по-русски человека”. (Пешковский А.М.,«Русский
синтаксис в научном освещении», стр.374)
НЛП обладают богатым коммуникативным потенциалом, “ являются
одним из ярких стилистических средств русского синтаксиса, имеют широкие
возможности для передачи различных смыслов”; “ употребление НЛП в
русской речи частотно, они свойственны и разговорному, и художественному,
и публицистическому стилю” (Кленина. А.В).
Итак, НЛП являются яркой типологической особенностью русского
языка, широко распространены в речи, обладают богатым коммуникативным
потенциалом. Все это делает необходимым их изучение в иностранной
аудитории. Однако употребление в речи данных предложений вызывает у
изучающих русский язык затруднение. Как свидетельствует опыт,
иностранные учащиеся, в том числе вьетнамцы, стремятся избегать
употребления НЛП, в их речи «обнаруживается тенденция к употреблению
лишь двусоставных предложений».
Тем более, во вьетнамском языке нет такого типа предложения,
поэтому ошибки вьетнамских студентов в употреблении этого типа
7
предложения достаточно реальны и пассивная интерференция, как правило,
неизбежна.
2. Цель и задачи работы:
В данной работе выдвигается следующая основная цель исследования:
всестороннее рассмотрение русского НЛП и средства передачи его на
вьетнамский язык.
Из поставленной цели вытекают более конкретные задачи, решаемые
в работе:
1. провести анализ особенностей грамматической семантики
неопределенно-личных предложений в качестве особого типа односоставного
предложения в системе русского простого предложения;
2. провести анализ употреблений НЛП в русском языке;
3. предлагать средства передачи русского НЛП на вьетнамский язык.
3. Методы исследования
В данной работе применяются следующие методы исследования:
- описательный метод: описать характеристики НЛП в современном
русском языке.
- Сопоставительный метод: сопоставить это предложение в двух языках
и предлагать некоторые средства передачи этого предложения на
вьетнамский язык.
8
4. Теоретическая и практическая значимость исследования
Теоретическая значимость исследования заключается в том, что
результат исследования дает возможность выявить сходства и расхождения в
использовании НЛП в русском и вьетнамском языках, лучше определить
особенности каждого языка, которые «могут ускользать от внимания
исследователя при одном лишь «внутреннем» изучении языка» ( Гак 1989 ).
С практической стороны результаты данной работы помогают
исследователям и педагогам предвидеть трудности, пассивную,
нежелательную интерференцию, испытываемое вьетнамскими учащимися в
процессе изучения русского языка; благодаря этому преподаватели смогут
найти подходящие методы и приемы для преодоления этих трудностей
вьетнамцами в процессе изучения русского языка.
5. Материалом исследования послужили примеры из произведений русских
писателей А.П.Чехова; А.И.Куприна, М.Горького и т. д., а также из
произведений некоторых современных русских писателей и их перевода на
вьетнамский язык и из иллюстративного материала к словарям.
6. Структура работы
Работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованной
литературы
ГЛАВА ПЕРВАЯ
НЕОПРЕДЕЛЕННО-ЛИЧНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ
9
В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ
1. НЛП в теоретических исследованиях. История изучения вопроса.
Проблема классификации предложения в различных языках, в том числе
и в русском языке, была и остаётся одной из актуальных в синтаксической
науке. Это не случайно. Ведь предложение как коммуникативная единица
учеными-лингвистами по праву признано центральной «фигурой» в синтаксисе.
В науке о русском языке известны различные подходы к типологии
предложений, в частности простого предложения. Так, Шведовой в 60 годах
была разработана типология простого предложения в современном русском
языке на основе, на характере их парадигм.
В работах И.П. Распопова, посвященных актуальному членению
предложения, представлена типология простых предложений в
коммуникативно-синтаксическом аспекте.
В русской синтаксической традиции самое широкое распространение
получила структурно-семантическая классификация простых предложений, в
основу которой положена грамматическая оппозиция: двусоставные/
односоставные предложения. Не ставя своей целью подробно изложить
историю изучения односоставных преложений в лингвистической науке,
постараемся наметить основные вехи описания этих предложений.
1.1. Односоставные предложения
10
Односоставные предложения - особый структурно-семантический тип
простого предложения. В.В. Бабайцева считала, что односоставные
предложения - один из самых сложных разделов синтаксиса современного
русского языка. С этой оценкой нельзя не согласиться. Односоставные
предложения находятся в рамках членимых предложений и
противопоставлены двусоставным предложениям по ряду признаков:
логическому, структурному, семантическому и грамматическому.
Логический признак предложения вообще, как отмечалось ранее,
соотносится с двучленным характером мысли, выражаемой в любом
предложении, поскольку в любом предложении есть предмет речи-мысли
(субъект, действующее лицо, говорящий и т.д.) и то, что говорится о предмете
речи-мысли (предикат, сказуемое и т.д.). В соответствии с логическим
признаком в Русской грамматике-80 выделяются двухкомпонентные и
однокомпонентные структуры. Двухкомпонентные грамматические единицы
(предложения) - это такие, в которых представлен предмет речи-мысли
(семантический субъект) либо в виде грамматического подлежащего, либо в
виде грамматического дополнения со значением субъекта, и его
предикативный признак, представленный разными типами грамматического
сказуемого; однокомпонентные предложения - это такие, в которых
представлен либо только субъект как наличие, существование предмета или
предметно представленного явления, либо только предикативный признак как
наличие действия или процессуального состояния, отнесенного или не
отнесенного к субъекту. (см. подробнее Грамматика-80, Краткая. русск.
11
грамматика., стр.415-418). С учетом указанных характеристик в «Русской
грамматике» рассматриваются типы простого предложения, приведем
некоторые минимальные образцы:
Двухкомпонентные предложения:
1. подлежащно-сказуемостные типа: Лес шумит – схема N
1
-V
1
; Брат
– учитель – схема N
1
-N
2
; Задача – учиться – схема N
1
-Inf и др.
2. неподлежащно-сказуемостные типа: Следует подождать, Хочется
узнать – схема V
3s
Inf; Пора ехать – схема Praed Inf и др.
Однокомпонентные предложения:
1. спрягаемо-глагольный класс: Светает – схема V
3s
; Стучат; Кричат –
схема V
pl
2. неспрягаемо-глагольный классы:
а, именной класс: Тишина – схема N
1
;
б, инфинитивный класс: Не пройти! – схема Inf
в, наречный класс: Холодно – схема Praed
Известно, что на грамматическом уровне выделяются двусоставные и
односоставные предложения по наличию в них подлежащего и сказуемого,
либо главного члена односоставного предложения. Мы уже описали ранее,
что среди двухкомпонентных предложений встречаются и двусоставные, и
односоставные предложения, добавим, что среди однокомпонентных
встречаются только односоставные предложения.
12
Логический признак в односоставных предложениях проявляется по-
разному. В одних односоставных предложениях субъект действия реален,
однако не представлен в грамматической структуре традиционным
подлежащим. Значение семантического субъекта может вбирать в себя форма
сказуемого, например: Люблю грозу в начале мая.
Субъект речи-мысли может быть представлен также как
неопределенный или устраненный, тогда отсутствует не только подлежащее,
но и субъектный распространитель (дополнение), например: Затопало
копытами по дороге; может быть представлен как определенный, тогда в
предложении отсутствует подлежащее, а субъект может быть обозначен
дополнением, например: У Льва как гору с плеч свалило.
В других односоставных предложениях субъект действия реально
отсутствует, поскольку действие (или процессуальное состояние) по своему
характеру не может иметь конкретного производителя (носителя), например:
В лесу холоднеет и темнеет.
Кроме того, логический признак, или логико-семантический показатель
односоставного предложения, связан с категориями определенности-
неопределенности, которые, будучи категориями мышления, находят свое
отражение в языковых единицах. Значение определенности-неопределенности
в односоставных предложениях раскрывается в формах глаголов-сказуемых,
которые способны демонстрировать разную степень отвлеченности действия
от его производителя.
13
Сравните: дышу, люблю, думаю. Форма 1-го лица глагола показывает
минимальную степень отвлеченности действия от производителя, поскольку
всегда соотносится с местоимением "я". Формы 2-го лица: идешь, поешь, думаешь
- более абстрактны, хотя и связаны с конкретным производителем действия,
поскольку в определенных контекстах могут иметь обобщенное значение, формы
3-го лица, формы множественного числа прошедшего времени Садились и
отдыхали под мрачным небом имеют еще большую степень абстракции.
На этой логико-семантической основе строится традиционная
классификация односоставных предложений, включающая определенно-
личные, обобщенно-личные, неопределенно-личные, безличные.
Структурные признаки односоставных предложений проявляются в
том, что предикативную основу этих предложений составляет только один
главный член, наличие второго главного члена структурно не предусмотрено,
эти признаки также отражаются в способах выражения главного члена
предложения, в степени синтаксической членимости предложения, в
количестве второстепенных членов. В соответствии со структурными
признаками односоставные предложения делятся на предложения глагольного
типа и предложения именного типа.
Семантические признаки односоставных предложений сводятся, в
основном, к характеру и способу актуализации в предложении одного из двух
компонентов мысли - субъекта или предикативного признака. Характер и способ
актуализации либо предмета речи-мысли, либо предикативного признака
14
связаны, прежде всего, с лексической семантикой главного члена, с формой его
представления и с его контекстным окружением. Сравните предложения:
1. Стучу, а мне не открывают.
2. Стучишь, бывает, по клавишам от нечего делать…
3. В дверь стучат.
4. Постучали-постучали и ушли.
Все односоставные предложения имеют одну и ту же лексическую
единицу в качестве главного члена, однако они относятся к разным
структурно-семантическим типам: 1 - определенно-личное, 2 - обобщенно-
личное, 3, 4 - неопределенно-личные. В данном случае различие в структурно-
семантических типах обусловлено формой глагола-сказуемого.
Сравните предложения:
В лесу пахнет грибами.
Розы так нежно пахнут.
Форма глагола сказуемого, наличие/отсутствие подлежащего и
контекст позволяют в одном случае квалифицировать предложение как
односоставное безличное, в другом - как двусоставное.
Слова, обозначающие состояние (природы, человека, окружающей
среды) не предполагают производителя этого состояния, поэтому всегда
являются главным членом безличных предложений. Сравните: знобит,
светает, моросит, холодно, грустно и т.п. В этом случае основным,
пожалуй, является лексический фактор.
15
1.2. Классификация односоставных предложений
В современном русском языке представлены различные классификации
односоставных предложений. Количество выделяемых типов односоставных
предложений не совпадает. В «Грамматике современного русского
литературного языка» определены четыре класса односоставных
предложений: именной; спрягаемо-глагольный; наречный;
инфинитивный(см.стр.560). В других пособиях дается различная
классификация. Так, выделяются односоставные предложения глагольного
строя, инфинитивного, наречного и номинативного предложения (И.П.
Распоспов. Современный русский литературный язык. стр.468 ); глагольные и
субстантивные (П.А. Лекант. Современный русский литературыный язык,
стр.290); глагольные и именные (В.В. Бабайцева).
Как указано выше, односоставные предложения противопоставлены
двусоставным по ряду признаков. Итак, при классификации и анализе
односоставных предложений следует учитывать все признаки, свойственные
простому предложению: логический, структурный, семантический,
грамматический. На наш взгляд, классификацию односоставных предложений
довольно убедительно раскрыла В.В. Бабайцева, предложивщая по данному
вопросу выделять два типа: глагольные и именные. Предложения глагольного
строя по совокупности грамматических и семантических свойств главного члена,
т.е по форме его выражения и по отношению действия к лицу, деятелю,
подраздедяются на личные и неличные. К личным предложениям глагольного
16
строя относятся определенно-личные, неопределенно-личные, обобщенно-
личные. К неличным относятся безличные, и также инфинитивные предложения.
К предложениям именного строя относятся номинативные, генитивные и
вокативные. Главный член в именных предложениях выступает в формах
именительного или родительного падежа имени со значением бытия или
количества предмета.
Классификацию односоставных предложений можно представить
следующей схемой:
Односоставные преложения
глагольные ( сказуемые, бесподлежaщные)
именные( подлежащные,
бесказуемые)
Личные неличные номи-
натив-
ные
гени-
тивные
вока-
тивные
опреде-
ленно-
личные
неопреде-
ленно-
личные
обобщен-
но-
личные
безличные инфини-
тивные
На этой схеме очевидно, что в этой классификации односоставные
предложения противопоставлены по способу выражения главного члена и
по грамматической семантике. Личные и безличные предложения
противопоставлены по признаку связи с производителем действия
(состояния). В личных односоставных предложениях действие (состояние)
связано с его производителем, в безличных оно возникает и существует
17
независимо от производителя. Безличные и инфинитивные предложения
противопоставлены по смыслу субъектных детерминантов (дополнений). В
инфинитивных предложениях они выражают активного деятеля, в
безличных - только пассивное или вообще невозможны. Номинативные
предложения противопоставлены всем остальным по способу выражения
главного члена.
Ниже рассмотрим характеристики некоторых типов односоставных
предложений.
1.2.1. Определенно-личные предложения
Определенно-личными называются односоставные предложения, в
которых главный член выражен личной формой глагола и указывает на
определенное действующее лицо – говорящего или собеседника, обозначает
предикативный признак конкретного лица. Главный член – сказуемое может
быть выражен глаголом 1-го и 2-го лица единственного числа и
множественного числа настоящего или будущего времени, глаголом
повелительного наклонения:
- И мой там, - сказала она, - бьется на Дунае, в флотилии. Закопаю завтра свое
добро и пойду с хлопчиком в Россию ( Паустовский).
- Помнишь ли труб заунывные звуки, бырызги дождя, полусвет, полутьму?
( Некрасов)
18
- Берегите наш язык, наш прекрасный русский язык, этот клад, это достояние,
переданное нам нашими предшественниками (Л. Толстой ).
В определенно-личных односоставных предложений внимание
сосредоточено на действии, возрастает динамичность фразы, ее
категоричность, усиливается эмоциональная нагрузка.
1.2.2. Неопределенно-личные предложения: наш объект исследования,
ниже конкретнее рассмотрим этот тип предложения.
1.2.3. Обобщенно-личные предложения
Обобщенно-личными называются односоставные бесподлежащные
предложения, в которых действующее лицо мыслится обобщенно. Действие
главного члена – сказуемого – в них может быть в одинаковой мере отнесено
к любому лицу, в том числе и к самому говорящему. Формы сказуемого в
обобщенно-личном предложении совпадают с формами сказуемого в
определенно-личном предложении, из них наиболее употребительной
является личный глагол во 2-м лице единственного числа в настоящем-
будущем времени изъявительного наклонения, другие личные формы
отмечаются реже.
- Пока живешь, до тех пор и учишься. ( пословица)
- Слезами горю не поможешь. ( пословица)
- Не спеши языком - торопись делом. ( пословица)
19
Особенностью глагольных форм сказуемого является отсутствие в них
значения времени, наклонения и лица, именно эта особенность плюс контекст
позволяют определить значение обобщенных наблюдений над фактами
действительности. Известно, что обобщенное значение является
разновидностью неопределенного, что позволяет рассматривать эти
предложения в рамках неопределенно-личных.
Примеры: Любишь кататься - люби и саночки возить.
Без труда не вынешь и рыбку из пруда.
Важную особенность обобщенно-личных предложений составляет их
употребление при выражении только тех наблюдений, которые
представляются говорящему обязательными, бесспорными, поскольку
вытекают из объективных особенностей наблюдаемых явлений и ситуаций.
Основной семантический компонент в обобщенно-личных предложениях -
личная причастность любого лица к наблюдениям, составляющим содержание
этих предложений, в них обобщается жизненный опыт говорящего или
усвоенный им коллективный опыт, иногда фиксируются личные наблюдения
или впечатления, рассчитанные на отклик и понимание со стороны
слущающих, например: Перед большой аудиторией читаешь иначе. Иногда
думаешь…
1.2.4. Безличные предложения
Безличными называются односоставные предложения, в которых
семантический субъект действия (состояния) реален или не реален, но всегда
20
не выражен в виде подлежащего, актуализация предикативного признака
происходит за счет лексического значения главного члена и его безличной
формы, а также возможности употребления дополнений с субъектным
значением.
Типы безличных предложений довольно разнообразны:
* с безличным глаголом типа светает, морозит, знобит, холодает, спится,
хочется, смеркается, дремлется и др.
Подобные глаголы имеют форму 3-го лица единственного числа
изъявительного наклонения, а в прошедшем времени - форму среднего рода.
Общее значение безличных предложений данного типа определяется
семантикой безличных глаголов. Они могут обозначать:
Либо, состояние природы, окружающей среды, например: Морозило
все сильнее; Уже похолодало;
Либо, физическое и психическое состояние живого существа,
например: От радости в злбу дыханье сперло; Сладко дремлется в коляске
Либо, модальная, морально-этическая, эмоциональная оценка действия,
названного инфинитивом, которая дополняется значением состояния,
например: Мне однажды привелось пробыть на Кавказе больше трех
месяцев; Не вам одним плохо спится;
Либо, бытие, становление, нахождение, обнаружение, например:
Всегда так будет, так бывало, таков издревле белый свет; Приходилось вам
стоять одному на опустевшем перроне?
21
* с личным глаголом в значении безличного;
В этом случае личные глаголы теряют формы изменения и застывают в
формах 3-го лица или среднего рода. Например: На улице свежеет.
* со словом категории состояния (наречным предикативом);
Семантические особенности этих слов известны - это выражение
различных состояний человека, природы, окружающей среды и т.д.: легко,
весело, уютно, стыдно, жаль, пора, жарко, душно и т.п.
Например: Мне было стыдно перед самим собой; Нам очень неловко
было обоим.
* с кратким страдательным причастием (причастным предикативом) в
роли главного члена.
Их своеобразие состоит в том, что их главный член сочетает в себе
значение действия со значением результата состояния, например: В
помещении накурено; Про батарею Тушина было забыто.
* с отрицательным словом и существительным в косвенном падеже или
инфинитивом.
Например: Теперь у неё небыло ни страха, ни волнения. У меня нет ни
каких способностей.
1.2.5. Инфинитивные предложения
Семантической спецификой инфинитивных предложений является
обозначение ими ирреального (потенциального) действия, желательного,
нежелательного, возможного, невозможного, необходимого, целесообразного,
22
например: Вам не видать таких сражений! Вам начинать. Не объяснять же мне
ему.
Довольно распространено в инфинитивных предложениях значение
побуждения к действию, повеление, приказание, например: На поручни не
облокачиваться! По газонам не ходить! Всем спать!
Значение желательности может выражаться с помощью частиц бы,
только, хоть, лишь, если, которые употребляются при инфинитиве,
например: Только бы пережить зиму;
Инфинитивные предложения синонимичны безличным
предложениям, но отличаются от них структурно, а именно в безличном
предложении различные модальные значения выражаются лексическими
единицами типа нужно, надо, нельзя, необходимо в сочетании с
инфинитивом, а в инфинитивных предложениях они заключены в самом
инфинитиве, иногда в сочетании с частицами, срав: Тебе необходимо
заняться делом. - Заняться бы тебе делом.
1.2.6. Номинативные предложения
Номинативными называются односоставные, членимые предложения, в
которых семантический субъект и его предикативный признак выражают факт
существования, наличия в объективной действительности.
В номинативных предложениях главный член оформлен как
подлежащее и обозначает предмет, характерный для передаваемой ситуации.
Основная форма главного члена и минимальный состав предложения -
именительный падеж существительного, реже местоимения или
23